百乘去为天下宰,暮年岭瘴隔京都。
君看封禁严边琐,力碎调停此范模。
赤舄傥来金铉贵,青衫依旧纸屏糊。
秦关北望烟云渺,何日重还旧地图。

【诗句释义】

百乘:古时天子所乘坐的车为百乘,这里指代皇帝。为天下宰:治理天下的宰相。暮年岭瘴隔京都:晚年被瘴气阻隔无法返回京城。君看封禁严边琐:君王看着边境严密封锁,边疆守卫森严。力碎调停此范模:竭尽全力调和解决这局面。赤舄傥来金铉贵:红鞋突然来到,金铉(hàn)显得高贵。青衫依旧纸屏糊:青色的长衫依然如旧,只是纸张糊的屏风已破旧。秦关北望烟云渺,何日重还旧地图:望着北方的关口,烟雾弥漫,不知何时可以回到故乡。

【译文】

皇帝坐百乘之车,去治理天下。晚年因瘴气不能归京,看着边境守卫森严。努力调和解决局势,赤舄突然出现,金铉显得高贵。青色的长衫依旧,纸屏已经破旧。望着北方的关卡,烟雾弥漫,不知何时可以回到故乡。

【注释】

  1. “百乘”:皇帝坐的车;百乘是古代一车的容量。2. “为天下宰”:治理天下的宰相;宰,主持政务的人。3. “暮年岭瘴隔京都”:晚年因瘴气不能回京;岭,岭南地区;瘴,南方湿热气候中产生的疾病;隔,阻隔;京都,即帝都。4. “君看封禁严边琐”:君王看着边境守卫森严;封禁,封闭;边,边境;琐,细致周到;5. “力碎”:竭力;调停,调解;范模,模式。6. “赤舄”:红色鞋子,比喻尊贵的人或事;傥来,意外地出现;7. “青衫”:青色长衫,古代读书人的常服;依旧,仍然;8. “秦关”:指陕西潼关一带,古称秦关;9. “烟云”:雾气和云气;渺,无边无际的样子;10. “何日”:何时;重还,再次回去;11. “旧地图”:指故乡或原籍地的地形图。
    赏析:
    这首诗是杜甫对友人陈宪益的怀念之作。诗人在诗中回忆了与陈宪益的交往,表达了对友人离别后的思念之情。同时,也反映了诗人对国家命运的担忧和忧虑。全诗以“百乘”、“暮年”、“君看”等词语起兴,表达了自己对国家、人民的关心和责任感。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。