形容淹白昼,意向落清樽。
客榻犹移雨,邻园自掩门。
秋高江一色,风起月多痕。
忽忽孤生感,真难薄俗论。
【注释】
客寓:客人寄居。
邻家有园:邻居家的园林。
尝:曾经。
淹白昼:使白昼变得漫长。
意向落清樽:意绪如同落入清澈的酒杯中一样,沉静、空阔,无所着落。
移:移动。
掩:关闭。
秋高江一色:秋天的天空和江面一片澄净。
多痕:月光映照水面,波纹摇曳,留下痕迹。
忽忽:形容心情不宁,恍恍惚惚的样子。
孤生感:感到一种孤独。
薄俗论:轻视世俗的看法。
【赏析】
这是一首羁旅怀人诗。作者在旅途中因不能与友人相见而作此诗。首联写诗人在异乡为客,欲游邻园而不得;颔联点出“不可得”的原因:雨夜难眠,只好移榻就床;又以闭门自锁来表现自己对外界的冷漠。颈联写景,写景之中又融入了诗人的主观情感:江水如镜,秋月如钩,江上明月,波光粼粼,风起浪生,月影摇晃,令人产生许多联想。尾联写诗人因不能与友相会而感到孤寂无聊之苦。全诗语言平淡,却能于平淡处见真功。诗人以平常心观常事,以平常语达深情,把诗人内心的孤寂、惆怅、无奈表现得淋漓尽致,读来凄婉动人。