清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝。
河清头白自千古,有身清白知为谁。
提篮采桑西城妇,容发蓬勃霜色欺。
传是长安估客女,二八嫁与东邻儿。
东邻儿郎负枭獍,别家出戍征羌夷。
沙场杳邈绝信息,应门无子难撑支。
花荣草枯知几度,日升月落常双驰。
力勤织纴活旦暮,堂前姑老心惊疑。
攒心万苦失头绪,年如逝水何能追。
不恨儿郎只恨妾,有生无分安齐眉。
西邻女儿年将笄,双髻压颈簪花枝。
金钿贴额腮凝脂,笑妾采叶愁蚕饥。
妾身薄命何暇恤,所嗟母子各天涯。
空闺誓此守清白,不愿封侯愿早归。
清莫清兮河中水,白莫白兮头上丝。
河清头白自千古,有身清白知为谁。
翻译:河水清澈,仿佛能看见河底的石头;头发洁白,仿佛能看见自己的发丝。河清水澈,头丝洁白,自古以来都是这样,但是自己却不知道是为了什么。
注释:这里的“清”指的是水的清澈,“白”指的是头的洁白。
赏析:这两句诗表达了诗人对河水和头发的赞美,同时也暗示了他对自己身世的感慨。他可能觉得自己就像河水和头发一样,清澈而洁净,但却不知道自己的价值何在。
提篮采桑西城妇,容发蓬勃霜色欺。
传是长安估客女,二八嫁与东邻儿。
东邻儿郎负枭獍,别家出戍征羌夷。
沙场杳邈绝信息,应门无子难撑支。
花荣草枯知几度,日升月落常双驰。
力勤织纴活旦暮,堂前姑老心惊疑。
攒心万苦失头绪,年如逝水何能追。
不恨儿郎只恨妾,有生无分安齐眉。
西邻女儿年将笄,双髻压颈簪花枝。
金钿贴额腮凝脂,笑妾采叶愁蚕饥。
妾身薄命何暇恤,所嗟母子各天涯。
空闺誓此守清白,不愿封侯愿早归。
翻译:我提着篮子去河边采桑,头发乌黑而茂密,好像被冬日的霜雪覆盖了一样。有人说,那是长安城里的商人之女,年纪大约只有二十岁左右,就嫁给了东边邻家的小伙子。那个小伙子曾经背叛父母,被贬到边疆去守卫边疆,从此再也没有消息了。虽然我在空荡荡的房间里织布做衣服,但想到这些,我就感到痛苦。那些年轻美丽的女子,她们的命运是如此悲惨,而我却无能为力。我只是希望我能坚守清白的名声,不要像他们那样成为别人的附属品。
注释:这里的“提篮采桑”指的是诗人去河边采桑的场景,“西邻”指的是邻居家的女儿。
赏析:这首诗主要描述了一位少女的生活和心情,她的美丽、无奈和坚强都通过诗歌表达出来。同时,诗人也通过这首诗表达了自己对于人生的看法和态度。他认为,一个人的价值并不在于他的财富或者地位,而在于他的内心和品德。