归买农畴一饱休,乌鸢储肉且身谋。
扁舟欲趁晚潮发,别袂莫烦樽酒留。
松菊有情供好梦,氛埃无赖犯征裘。
明年驿使相逢处,还折梅花寄我不。
归买农畴一饱休,乌鸢储肉且身谋。
扁舟欲趁晚潮发,别袂莫烦樽酒留。
松菊有情供好梦,氛埃无赖犯征裘。
明年驿使相逢处,还折梅花寄我不。
注释:
- 归买农畴一饱休,乌鸢储肉且身谋 - 回到家里购买一块农田,吃饱喝足,然后考虑养些鸟来储备食物(乌鸢指鹰、鹞,这里借指乌鸦等飞禽,它们会储存食物),为自己打算。
- 扁舟欲趁晚潮发,别袂莫烦樽酒留 - 想乘着傍晚的潮水出发,不要因为离别时朋友挽留而忘了饮酒。
- 松菊有情供好梦,氛埃无赖犯征裘 - 松树和菊花能陪伴我进入美好的梦境,但外面的尘埃却无情地侵犯了我这身被征召的士兵的大衣。这里用“松菊”暗指隐逸生活,“氛埃”则是指世俗的纷扰和污浊。
- 明年驿使相逢处,还折梅花寄我不 - 如果明年我们再次相遇在某个驿站,我会折一枝梅花给你送去,表达我的思念之情。
赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人对友人即将远行的感慨与祝福。首句写友人归家后的生活,强调其安逸自在;次句则以鸟儿为喻,表现了诗人对友人的关心及对其未来的祝愿;第三四句通过描绘大自然的美好与世俗的污浊进行对比,表达了诗人对隐逸生活的向往与无奈;最后一句则是对未来重逢时的期待和对友人的深情厚意的表达。整首诗情感真挚,意境深远,是一首富有哲理的送别佳作。