冻鸦胶树水云迷,雀语相邀作早栖。
净扫门庭延雪集,可容圭璧委尘泥。
【注释】
日暮:太阳将要落山。雪将作:雪将要下。扫门待之:打扫门庭以迎接雪花。胶(jiāo)树:粘附着树的积雪。水云迷:雾气迷蒙。雀语:鸟儿的叫声。早栖:早上栖息在树枝上。净扫门庭:清扫干净门前庭院。雪集:雪花聚集在一起。可容圭璧:可以容纳圭璧,即玉器。委尘泥:被尘土覆盖。
【赏析】
这是一首咏雪诗。诗人在描写了一幅冬日雪景图之后,又进一步写出自己的感慨。首句写天将黑时,雪就要下了。二句写树上积雪如胶一般,迷漫一片。三、四句写雪花已经飘落下来,打扫门庭以便让雪花聚积起来,而地上却堆积了厚厚的一层尘土。
“日暮”和“雪将作”,是时间上的对比;“冻鸦”、“雀语”,是声音上的对比;“胶树”、“水云迷”,是视觉上的对比。这样一对比,就把大雪来临前的静谧情景表现得十分鲜明。
由写景转向抒情。“可容圭璧”,是说白雪洁白,像玉石一样晶莹;“委尘泥”,则是说白茫茫的大雪覆盖了地面,连尘埃都盖住了。这两句诗的意思是说,大雪虽然把大地装点得如此美丽,但也使得人们无法在上面行走。诗人通过这样的对比和反衬,表达了对大雪的喜爱之情。