妾家有高楼,高高入青天。
欲作万丈梯,倚空无攀援。
良人在万里,一去几经年。
长路与天接,举足蹑星躔。
妾欲寻夫婿,解甲投戈鋋。
携手上云霓,真到天河壖。
牵牛与织女,不知妾相怜。
姮娥惠神药,燕婉成天仙。
《妾居高楼》
【诗句释义】
- 妾家有高楼,高高入青天。
- “妾家”:指我的家庭或我本人。
- “高楼”:形容房屋很高,通常指建筑宏伟的住宅。
- “登楼”:登上高楼,此处比喻追求高远的理想。
- “高入青天”:形容建筑物非常高,直插云霄。
- 注释:“登”字在这里是动词,意思是“往上走”、“向上爬”。
- 译文:我家有一座高高的楼房,它直插云霄,显得格外雄伟壮观。
- 欲作万丈梯,倚空无攀援。
- “欲作”:表示想要、打算要做某事。
- “万丈梯”:形容梯子很长,可以爬到很高的高度。
- “倚空”:形容没有实际支撑,只能依靠想象或虚构。
- 注释:“攀援”:指攀爬和攀登。
- 译文:我打算造一座通往天堂的高梯,但因为太高而无法到达,只能靠着想象去攀登。
- 良人在万里,一去几经年。
- “良人”:对丈夫的尊称,这里指爱人。
- “万里”:形容距离遥远,意味着爱人身处远方。
- “一去”:表示离开的动作,即丈夫外出或离去。
- 注释:“几经年”:经历了几年的时间。
- 译文:我心爱的人已经离开了我,现在他在遥远的万里之外。自从他离去以来,已经有几年的时间过去了。
- 长路与天接,举足蹑星躔。
- “长路”:漫长的道路。
- “与天接”:连接着天空,形容距离非常遥远。
- “蹑”:踮起脚跟,行走的样子。
- 注释:“星躔”:指星星,这里比喻星星。
- 译文:长长的道路一直延伸到天空中,每一步都踩在闪烁的星星上。
- 妾欲寻夫婿,解甲投戈鋋。
- “妾欲”:表示我想要。
- “寻夫婿”:寻找自己的丈夫,也指寻找爱情的对象。
- “解甲”:脱下武器,放下武装。
- “投戈鋋”:投掷武器,这里是比喻结束战斗或者争斗,放下争斗。
- 注释:“甲”:古代士兵穿的护身衣,这里指代武装。
- 译文:我渴望找到我的丈夫,不再继续斗争和争斗。
- 携手上云霓,真到天河壖。
- “携手”:手拉着手,表示亲密无间。
- “上云霓”:登上云彩之上,形容飞向天空。
- “真到”:确实到了,这里表示真正到达了天河的边沿。
- “天河”:银河,传说中一条横跨天上的河流。
- 注释:“霓”:彩虹,这里泛指云霞。
- 译文:我和你手牵手一起飞上云彩之上,真的来到了银河的边缘。
- 牵牛与织女,不知妾相怜。
- “牵牛”:指的是织女星,中国神话中的一位仙女。
- “织女”:同样是中国的神话人物,她是织布能手,住在天上的织女星旁。
- “不知”:不明白、不了解的意思。
- 注释:“相怜”:互相同情、怜悯之意。
- 译文:你牵牛织女,不知道我心中对你的思念和怜惜。
- 姮娥惠神药,燕婉成天仙。
- “姮娥”:月亮女神嫦娥,传说中居住在月宫中的美女。
- “惠神药”:指能够带来好运的神奇药物。
- “燕婉”:形容夫妻关系和谐美满。
- 注释:“成天仙”:成为神仙,指长生不老。
- 译文:拥有嫦娥那样的神奇药物,我们夫妻俩就能够像神仙一样永远在一起。
- 赏析:这首诗通过描绘一个女子对远方丈夫的深情怀念和美好祝愿,表达了对美好生活的向往和对爱情的执着追求。诗中的女子站在高楼之上,仰望星空,心中充满了对丈夫的思念之情;她希望能够找到丈夫,与他共度一生,共同创造美好的未来。诗中的意象鲜明生动,语言优美流畅,展现了诗人深厚的艺术造诣。