长江衮衮西南流,秋水时至狂不收。
大浪似屋山欲浮,王侯神智禹所啾。
万鬼琢玉它山幽,梅梁赑屃卧龙虬。
咄嗟湍骇就敛揫,巨灵缩手愚公羞。
障成十里沙中洲,支分股引听所求。
赤旱稽浸民不忧,那得虫蝗随督邮。
污邪瓯窭满车篝,斯民饱暖何以酬。
庙貌突兀寒溪头,岁岁鸡黍祠春秋。
老农击鼓稚子讴,当时人物纷雁鸥。
岂无鼎食腰金俦,朽骨往往空蒿丘。
姓名几复人间留,唯侯施惠膏如油。
江声浩浩风飂飂,千古不见使人愁。
拔俗万丈山标崷,使君不减裴商州。
下车百蠹随锄耰,一笑四境无疮疣。
天闲老步须骅骝,已闻归作金华游。
钦贤访古意未休,画船载酒岸鸣驺。
约我与往置脯馐,冠盖纷纷暇莫偷。
搔首怅望情绸缪,我问使君亦何尤。
西湖万顷蛟龙湫,几年荒茀今则修。
我们将这首诗逐句翻译如下:
- 长江滚滚西南流,秋水时至狂不收。
译文:长江浩荡地向西流去,秋水时至狂澜不减。
注释:江,指长江。衮衮,形容水声浩大的样子。西南流,指长江流向西南。狂不收,形容秋天的水流猛烈且不受拘束。
- 大浪似屋山欲浮,王侯神智禹所勾。
译文:大浪像山一样巨大,王侯的神智和智慧是大禹创造的。
注释:王侯,指古代帝王或诸侯。神智,指智慧。禹,指夏朝的开国功臣大禹。勾,是连接的意思。
- 万鬼琢玉它山幽,梅梁赑屃卧龙虬。
译文:万鬼在它山雕刻玉石,梅梁上有赑屃和卧龙的形象。
注释:琢玉、雕琢,都是雕刻玉石的意思。它山,指他乡。卧龙虬,指龙的形状。赑屃,古代传说中一种能背负大山的神兽。卧龙虬,形容龙的姿态。
- 咄嗟湍骇就敛揫,巨灵缩手愚公羞。
译文:突然之间湍急的水势就收束了,巨大的形象也显得渺小,只有像愚公这样的人才会因此而感到羞愧。
注释:咄嗟,形容水势忽然之间就收束了。敛揫,收敛、收起的意思。巨灵,指神话中的巨人。愚公,指故事中愚公移山的人物。
- 障成十里沙中洲,支分股引听所求。
译文:形成了十里沙洲,支流纵横交错,听从人们的需要。
注释:障成,形成、造就的意思。十里沙中洲,指形成的沙洲绵延十里。支分股引,形容河流支流众多且分布广泛。听所求,指顺应人们的要求。
- 赤旱稽浸民不忧,那得虫蝗随督邮。
译文:即使遇到干旱,也不让百姓担忧,哪里还会让虫蝗跟随督察官员?
注释:赤旱,长时间的干旱。稽浸,指久雨不止。那得,哪会。随督邮,跟随督邮。督邮,古代官职之一,负责巡视监察地方官吏。
- 污邪瓯窭满车篝,斯民饱暖何以酬。
译文:到处都是污秽邪恶,装满了车轮的车筐,这样的情况下百姓怎么能吃饱穿暖呢?
注释:污邪,指肮脏邪恶的事物。瓯窭,指形状像盂和豆的东西。满车篝,形容数量极多。斯民,指这些百姓。饱暖,指吃饱穿暖。酬,报答、回报。
- 庙貌突兀寒溪头,岁岁鸡黍祠春秋。
译文:庙貌高耸直入云端,每年都有祭祀活动。
注释:庙貌,指庙宇的外观。突兀,高大而突出的样子。寒溪头,指在寒冷的溪边建造的庙宇。鸡黍,泛指祭祀用的谷物和酒肉。祠,指祭祀活动。春秋,一年分为春、夏、秋、冬四个季节。
- 老农击鼓稚子讴,当时人物纷雁鸥。
译文:老农敲鼓唱歌,孩子们跟着唱,当时的人们像雁鸟那样聚集在一起。
注释:老农,指年事已高的农民。稚子,指年幼的孩子。讴,指歌唱。当时人物,指当时的人和事。纷雁鸥,形容聚集的人非常多。
- 岂无鼎食腰金俦,朽骨往往空蒿丘。
译文:难道没有享受过富贵荣华的人吗?那些死去的骨头常常埋在蒿草之中。
注释:鼎食,指享受着高贵的饮食待遇的人。腰金,指佩戴黄金腰带的人。俦,同辈、同伴。朽骨,指已经死亡的尸体。蒿丘,指荒郊野外的墓地。
- 姓名几复人间留,唯侯施惠膏如油。
译文:我的名字几度被人遗忘在人间,只有你施以恩惠如同滋润大地的膏油。
注释:姓名,指个人的姓名和名声。几复,几次被遗忘。人间留,指留在世间。唯侯,指你。施惠,给予恩惠。膏如油,指恩惠如同滋润大地的油一样。
- 江声浩浩风飂飂,千古不见使人愁。
译文:江水浩浩荡荡地向东流去,千古以来都没有人见过这种景象让人心生忧愁。
注释:江声、风飂飂,分别指江水的流动声和风吹的声音。千古未见,意思是自古以来没有人见过。使人愁,指让人感到忧愁。
- 拔俗万丈山标崷,使君不减裴商州。
译文:拔俗万丈的山峰直冲云霄,你比裴商州还更杰出。
注释:拔俗,超越世俗的意思。万丈山标崷,指直插云霄的山峰。使君,对你的一种尊称。不减,表示不亚于。裴商州,指唐代名将裴休。
- 下车百蠹随锄耰,一笑四境无疮疣。
译文:你一走下马车,那些害人的蠹虫就跟着消失了,笑声传遍四方,那里的人们都没有了病痛的痛苦。
注释:下车,指你刚到任时。百蠹,指害人的蠹虫。锄耰,指农具。一笑四境无疮疣,指笑声传遍四方,那里的人们都没有了疾病的痛苦。
- 天闲老步须骅骝,已闻归作金华游。
译文:你在悠闲自在的时光里就像骏马一样奔跑,我已经听说你要回到家乡去做官了。
注释:闲步,指悠闲自在的生活状态。天闲老步,形容生活悠然自得的样子。须骅骝,比喻年轻时有远大的志向和抱负。已闻归作金华游,指我已经听说你要回乡做官了。金华,指金华山,这里借指家乡。
- 钦贤访古意未休,画船载酒岸鸣驺。
译文:我钦佩你的贤德,想向你请教古时的一些事情,乘着画船载着美酒沿着河岸鸣响的快马疾驰而来。
注释:钦贤,钦佩贤德的人。访古意未休,意为想要向你请教关于古时候的事情。意未休,意思是未完成、未结束的意思。画船载酒,指的是乘坐着装饰华丽的船只载着醇美的美酒。岸鸣驺,是指在岸上吹响乐器、骑着马匹奔驰而来的情景。
- 约我与往置脯馐,冠盖纷纷暇莫偷。
译文:邀请我和你一起去那里享用美味佳肴和丰盛的食物,车马络绎不绝地从门前经过却无人偷看。
注释:约我与往置脯馐,邀请我和你一起去那里吃美食。约我与往,意味着邀请我和你去那里。置脯馐,指准备美味的食物。冠盖纷纷,形容车马很多。暇莫偷,闲暇时无人偷看。
- 搔首怅望情绸缪,我问使君亦何尤!
译文:我感到有些不安和忧虑,忍不住询问你为何如此焦虑不安?
注释:搔首怅望情绸缪,形容内心充满了忧虑和不安的感觉。情绸缪,形容内心充满了复杂的情感和忧虑的情绪。我问使君亦何尤!询问你为何如此焦虑不安?使君,这里指你。亦何尤,意思是为何要如此焦虑不安?
- 西湖万顷蛟龙湫,几年荒茀今则修。
译文:西湖广阔无边如同蛟龙盘踞的深渊,几年来荒芜破败现在却被修复好了。
注释:西湖万顷,形容西湖广阔无边。蛟龙湫,指的是深潭或深池。几年荒茀,指的是过去几年里荒芜破败的情况。今则修,指的是现在被修复起来了。
- 赏析完毕后请鉴赏者对诗句进行赏析:
译文:赏析完诗之后请鉴赏者对这首诗歌进行赏析。
注释:赏析完毕请鉴赏者对诗歌进行赏析。