荆棘丛中自在人,不知何处是埃尘。
岩前逢着笑绝倒,也似炎荒金色身。
【注释】
永文:指白居易。方自外归:刚从外面回来。外:指京城长安。埃尘:灰尘,指世俗的功名利禄。岩前:山间岩石上。也似:如同。炎荒:指边远荒凉之地。金色身:指佛家所说的金身,比喻修行得道之人。
【赏析】
此诗是诗人送白居易归长安时作,表达了作者对友人的祝愿之情以及希望他归隐山林的思想感情。
首句“喜长老永文方自外归”,点明送别时间,地点,和人物的身份及所处环境。
第二句写白居易归途所见:“荆棘丛中自在人,不知何处是埃尘。”荆棘丛中,意谓身处逆境之中。“自外”,即从外面归来。“埃尘”——指俗世功名利禄。这里用反衬手法,突出白居易在仕途中的坎坷与不幸,同时表明自己对他归隐的理解和期望。
第三句“岩前逢着笑绝倒,也似炎荒金色身”。这是说在岩前遇见了大笑不止的白居易,好像那边远荒凉之地的金身佛一般。“岩”指山崖上的石壁;“笑绝倒”形容白居易高兴得放声大笑,连话都说不出来了。
【译文】
喜你长者永文刚刚从外面回来,
荆棘丛中自在逍遥,不知何处才是俗世的尘埃?
岩前相逢真是欢喜无比,也像那炎荒中的黄金佛身。