朔吹飘惊雁,寒声彻枕前。
远违沙漠雪,不下汶阳田。
客梦悲中夜,归期隔故年。
莓苔与菰米,何处是湘天。
朔吹飘惊雁,寒声彻枕前。
远违沙漠雪,不下汶阳田。
客梦悲中夜,归期隔故年。
莓苔与菰米,何处是湘天。
注释:朔风呼啸而来,惊起了栖息在枕头上的大雁,它们发出的叫声寒冷刺骨,直透耳边。远离沙漠的我,没有下榻的地方,只能继续在汶阳田中度过夜晚。客居他乡,夜晚常常做着思乡梦,但不知何时才能回到家乡。眼前这潮湿的泥土和生长在上面的水生植物如草等,又让我想到了远方的湘水,心中充满了迷茫和惆怅。
译文:北方的风吹来,把惊起栖息在枕头上的大雁,吹得发出寒冷的叫声,穿透耳畔,使人感到刺骨的寒冷。远离沙漠之边,我没有可以停留的地方,只能在汶水田里度过漫长的夜晚。我身在异乡,夜里常常会梦见家乡,但不知道何时才能回到故乡。眼前这潮湿的土壤和生长在上面的水生植物如芦苇、菰蒲等,又让我想起了远方的湘水,心中充满了迷茫和惆怅。
赏析:这首诗描写了作者在外地思念故乡的情景。首联写景:朔风吹落惊飞的大雁,其声寒冷彻骨,使人心惊;颔联抒情:自己远离沙漠,无处安身,只得在汶水中度日;颈联抒情:客居在外,夜里常梦回家乡,但不知何时能回去,令人惆怅不已;尾联抒情:眼前的湿地泥土、野菜等,更让人想到故乡湖南的湘水风光,思绪万千。诗中运用对比手法,以自然景物为载体,表达了诗人对故乡的眷恋之情。