谩投香饵试纤鳞,楚使徒来濮水滨。
莫讶持竿不相顾,顾君还是上钩人。
【注释】
谩:白白地;投:投掷;试:试探;纤鳞:细长的鱼身。楚使:指楚人。濮水:在今山东省鄄城西南,源出大汶口。徒:徒然。上钩人:比喻被自己钓到的鱼儿。
【赏析】
《钓矶怀古》是宋代词人黄庭坚的作品,共十首,这是第10首。
“谩投香饵试纤鳞,楚使徒来濮水滨。”意思是说白白投掷香饵试探着细如发丝的鱼身,楚使徒然来到濮水之滨。“谩投”与“莫讶”相呼应,都是虚妄无根据的意思,用反语表达对楚使枉费心机的讥讽;“徒来”与“相顾”又构成对答,表明楚使徒劳无功,只能白白地相互看着对方。“纤鳞”即细鳞鱼,也泛指小鱼,这里以“纤鳞”为钓饵,说明作者的用意在于钓取小鱼儿。“楚使”指屈原。“徒然”,徒有其表。屈原曾游于濮水之上,因见楚国政治腐败、小人当道,遂作《渔父》、《九歌》,表达了对楚国的失望和愤慨。黄庭坚在这里借屈原自喻,说自己空有一腔抱负,而无所作为。“上钩人”,比喻自己。作者用楚使自比,表示自己的志向远大,却无人能识,只能空自垂钓。
“莫讶持竿不相顾,顾君还是上钩人。”意思是说不要惊讶自己拿着钓具却不去看别人,你这个人可是个容易上钩的人。“莫讶”,不要惊讶。“持竿”,拿钓竿。“相顾”,看别人。“上钩人”,喻指那些易受诱惑的人。这两句词意是讽刺那些不辨真伪、容易被假象所迷惑的人。作者用楚使喻己,既表达了不被赏识的痛苦,也流露出对自己才能被埋没的不平。