李浦江边路,星沉日未生。
逢人送家信,借火读天明。
上说儿曹健,中言客路晴。
促归仍劝缓,反覆见慈情。
李浦道中得家信
李浦江边路,星沉日未生。
逢人送家信,借火读天明。
上说儿曹健,中言客路晴。
促归仍劝缓,反覆见慈情。
逐句翻译及注释
- 李浦江边路,星沉日未生。 —— 在李浦河边的路上,夜深了星星已经隐去,天还未亮。
- 李浦:地名,此处指代具体地点。
- 星沉:意为星星隐去。
- 日未生:意为天亮前天色还很暗。
- 逢人送家信,借火读天明。 —— 遇见行人递来家信,借着火光读着天亮。
- 逢人:遇见行人。
- 家信:家人寄来的信件。
- 读天明:利用火光照亮,继续阅读直至天亮。
- 上说儿曹健,中言客路晴。 —— 上面写着儿子很健壮,中间说到旅途中天气晴朗。
- 儿曹:指儿子们。
- 健:强健。
- 客路:旅行途中的道路,也泛指旅途。
- 中言:中间的书信内容。
- 促归仍劝缓,反覆见慈情。 —— 一再催促回家,反复表达着对你的关心和爱护。
- 促归:再三催促回家。
- 反覆:反复,多次。
- 慈情:慈爱之情。
赏析
《李浦道中得家信》通过简洁的语言描绘了一幅温馨的家庭场景:在李浦河边的夜晚,诗人偶遇行人,收到来自远方家的来信。信中提到儿子们的健壮和旅途中的晴朗天气,以及诗人对儿子们的关心与爱护,体现了深厚的家庭情感和亲情的温暖。这首诗通过对细节的描写,展现了家庭成员之间相互支持、鼓励的美好情感。