竹屋芦门映短墙,夜深宜月晓宜霜。
青山顾我如相识,白水粘天似故乡。
光景万端皆好句,肝肠百炼见真刚。
今君正与民同乐,安得清愁满腹装。
这首诗是一首五言古诗,诗人通过描写自己的诗情,表达了与朋友的友谊之情。
全诗如下:
竹屋芦门映短墙,夜深宜月晓宜霜。
青山顾我如相识,白水粘天似故乡。
光景万端皆好句,肝肠百炼见真刚。
今君正与民同乐,安得清愁满腹装。
注释:
- 竹屋芦门映短墙,夜深宜月晓宜霜(竹屋和芦门映衬在矮墙前,夜晚适合赏月,清晨则适合欣赏霜景。)
- 竹屋:用竹子建成的小屋,可能位于风景优美的地方。
- 芦门:指以芦苇编成的门户,常见于古代乡村建筑中。
- 映:反射、对照的意思。
- 短墙:简陋的低矮的墙壁。
- 青山顾我如相识,白水粘天似故乡(青山看着我,就像老朋友一样亲切;白色的河水仿佛沾湿了我的衣服,又像我的故乡。)
- 青山:形容山势高峻挺拔。
- 顾我:看着我。
- 若:像。
- 相识:好像老朋友一样。
- 白水粘天:形容江流湍急,水花飞溅的样子。
- 光景万端皆好句(景色万千都像是好的句子)。
- 光景:这里指自然风光。
- 肝肠百炼见真刚(肝脏和肠子经过无数次锻炼,展现出真正的刚强)。
- 今君正与民同乐,安得清愁满腹装(如今你正在与百姓一起享受快乐的时光,怎么能有忧愁填满你的心呢?)
- 今君:指现在的诗人或作者本人。
- 正:恰好、正好。
- 与:给、与。
- 民同乐:与百姓共同欢乐。
- 清愁:清澈的忧愁。
- 满腹装:充满心胸。