少年胸次已吞秦,暮日肝肠独许陈。
正笏于今无此杰,垂车在昔有先民。
伤心岁晚逢诸老,屈指才难更几人。
寿乐哀荣公不恨,年来于此自酸辛。
诗解:
- 少年胸次已吞秦,暮日肝肠独许陈。
【注释】:吞秦——比喻立志宏伟;暮日——比喻人已垂暮之年;
【译文】:年轻时心中就怀有吞并秦国(一统中国)的雄心,晚年时却只能独自怀念陈国的国君。
【赏析】:诗人通过表达“吞秦”的雄心壮志与“独许陈君”的怀旧之情,展现了自己年轻时的壮志豪情和对故国、故人的深深眷恋。
- 正笏于今无此杰,垂车在昔有先民。
【注释】:正笏——古代官员上朝时拿着的一种仪仗工具;
【译文】:如今的我虽然能正襟危坐地处理政事,但却没有昔日那种杰出人士那样的能力。
【赏析】:诗人以“无此杰”来形容自己现在的能力和昔日的杰出先贤相比,表达了对自己能力不足的无奈和感慨。
- 伤心岁晚逢诸老,屈指才难更几人。
【注释】:岁晚——指晚年时期;才难——才华难以施展;
【译文】:在晚年时期,我遇到了许多老朋友,感叹自己的才华无法再像当年那样得到施展。
【赏析】:诗人通过表达“伤心”和“才难”,展现了自己晚年时期遭遇的失落感和对才华未能得到施展的惋惜。
- 寿乐哀荣公不恨,年来于此自酸辛。
【注释】:寿乐哀荣——形容生活富足且荣耀;
【译文】:你(指诗人)虽然享有长寿和荣誉,但却从不怨恨这种生活,反而在这样的日子里感到更加辛酸。
【赏析】:诗人用“寿乐哀荣”来反衬自己内心的酸辛,表达了自己虽然生活在富足荣耀之中,但内心依然感到孤独和酸楚的情感。
诗译:
吴给事,
少年时胸怀大志,立志吞并天下。
如今已到暮年,只能在黄昏中怀念陈国君主。
尽管能正襟危坐处理政事,却没有昔日那些杰出人士那样的才能。
晚年遇到许多老朋友,感叹自己的才华不能如当年般施展。
虽然享有长寿和荣誉,却不因此抱怨,反而在这种日子里更加感受到生活的酸楚。