归来相值故园春,坐对春风忽怆神。
十里溪山依旧好,一番花木为谁新。
青云功业虽留我,白日光阴奈趁人。
道在不须论用舍,惟将时命托洪钧。

译文:

归来时正赶上故园春意盎然,坐对春天忽然感慨万分。

十里溪山美景依旧如昔,一番新景只为谁而存在?

青云之志功业虽留我身,白日光阴却让人焦急无奈。

道在不在不必论用舍,只需将命运托付给天命的洪流。

注释:

  1. 归来相值故园春:归来时正好赶上故乡的春天。
  2. 坐对春风忽怆神:坐在面对春风的地方,忽然感慨不已。
  3. 十里溪山依旧好:十里的溪山景色仍然很好。
  4. 一番花木为谁新:一番的花木是为谁而新呢?
  5. 青云功业虽留我:虽然有青云的抱负和业绩,但我留在这里。
  6. 白日光阴奈趁人:白日的光阴被人所利用。
  7. 道在不须论用舍:道理在而不需讨论是否应该使用。
  8. 惟将时命托洪钧:只有把命运寄托给天地的造化。

赏析:
这首诗是诗人在归途中所作,表达了他对故乡的思念之情以及对时光流逝的感慨。诗中通过描绘自然景色的变化,抒发了诗人对青春易逝、人生易老的感叹。同时,诗人也借此表达了自己对功名利禄的看法,认为真正的价值在于内心的修炼和道德的修养,而非外在的成就和利益。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。