昔时柏未栽,榜杏为轩名。
柏今已可爱,题柏轩始清。
贤者安厥居,中怀渺无营。
日来对柏坐,心适眼自明。
草经谢今说,寄意遗俗声。
落落守岁寒,常恐为柏轻。
利州漕宇八景之一为会景亭,此乃诗人所居之轩,以柏树命名。
昔时尚未种植柏树,以杏木作为屋梁。
今日已能欣赏到柏树之美,题名“柏轩”才显得清新。
贤者安于居住之地,内心毫无杂念。
每日坐于柏树下,心境自然开朗,目光也更加明亮。
经谢今说,表达出遗世独立的志向,不追求世俗的繁华。
独自守着岁寒三友,常恐自己像柏树一样被轻视。
注释:
- 利州:今四川广元市,古称利州。
- 漕宇:古代官署或寺庙中的建筑群体。
- 八景:指中国古代诗文中描述的自然景观或人文胜地的八个景点。
- 会景亭:即利州漕宇中的会景亭,位于今四川广元市利州区。
- 柏未栽:指昔日尚未种植柏树。
- 榜杏为轩名:以杏木作为屋梁的名字。
- 柏今已可爱:指如今已经能够欣赏到柏树的美丽。
- 题柏轩始清:给名为“柏轩”的建筑题诗后,才显得更加清爽。
- 贤者:贤良之人。
- 中怀渺无营:内心没有太多杂念。
- 日来对柏坐:每天坐在柏树下。
- 心适眼自明:心情愉悦,目光也变得明亮起来。
- 草经谢今说:表达了一种超然物外、远离尘嚣的态度。
- 寄意遗俗声:寄托自己的志向和意愿,远离世俗的喧嚣。
- 落落守岁寒:形容自己独自一人坚守岁月的寒冷。
- 常恐为柏轻:担心自己像柏树一样受到轻视。