高议春江壮,长身野鹤孤。
生涯一杯酒,行李五车书。
凡例今迂叟,声名后老苏。
岷峨气悽怆,不为玉将珠。
李仁甫侍讲阁学挽诗二首
高议春江壮,长身野鹤孤。
生涯一杯酒,行李五车书。
注释:
- 高议春江壮:意思是说,他的高论(指对国家大事的高谈阔论)在春天的江面上显得雄壮有力。
- 长身野鹤孤:形容他身材高大,如同野鹤一般孤独。
- 生涯一杯酒:意味着他的一生就像这杯酒一样,简单而清苦。
- 行李五车书:表示他的书籍很多,像五车的书一样。
译文:
他在春天的江面上发表了激昂的言论,如同一只孤高的野鹤。他的生活就像一杯简单的酒,没有太多的奢华与繁华。他的书籍如五车之多,充满了智慧和知识。
赏析:
这首诗是李仁甫对一位已故友人的挽诗,表达了对其高尚品格和深厚友谊的赞美。诗人通过描绘这位友人的形象和生活态度,展现了他的坚韧不拔和崇高理想,以及他对知识的渴望和追求。同时,也表达了诗人对逝去友人的深深怀念和哀思。