海外蔷薇水,中州未得方。
旋偷金掌露,浅染玉罗裳。
已换桃花骨,何须贾氏香。
更烦曲生辈,同访墨池杨。
【注释】
海外蔷薇水:指海外的蔷薇之水,喻指故乡的酒。中州:指中原,今河南一带。旋偷金掌露:指偷取了皇帝手中的露水。浅染玉罗裳:指用酒将衣裳的颜色染淡。已换桃花骨:指换上了桃花的骨头。何须贾氏香:指不需要贾家香水的气味。贾氏香:指贾充之妻郭槐,善涂脂粉。曲生辈:指同门的弟子们。墨池杨:指杨凝式的《自叙帖》。
赏析:
这首诗是和张功父(字功父)送黄蔷薇并酒的韵。诗人在送别好友张功夫时作此诗以表达自己对友人依依不舍之情。首联写诗人对家乡的思念;颔联写借友人之手品尝家乡之酒的情景;颈联写诗人对友人离去的惋惜心情;尾联写诗人对友人的祝愿。全诗语言平易,意境深远,感情真挚而深沉。