绿涨空中幄,黄铺地上云。
风条钩过轿,雨穟没行人。
夹路桑千树,平田稻十分。
泥行殊不恶,物色逐村新。
【注释】
过若山坊:指经过若山牌坊。若山,地名,位于今江苏南京市江宁区东郊。进退格:诗中“风条钩”三字,前二字读作平仄声调;后二字应读成仄声。
【赏析】
这首诗是一首描写江南水乡风光的七言绝句。诗人以白描的手法,描绘了一幅宁静、和谐的水乡图。
绿涨空中幄:形容春雨滋润后,江南一带的稻田一片葱绿,如帷帐般覆盖着大地。幄,用丝织品做成的帐篷,这里比喻稻田。
黄铺地道:形容春雨滋润后,江南一带的麦田一片金黄,像云一样铺在地上。地道,泥土路。
风条钩过轿:形容微风吹拂时,竹条在风中弯曲的样子,好像一顶轿子在移动。钩,弯曲。
雨穟没行人:形容春雨连绵不断,行人行走艰难,无法前行。穟,稻谷。
夹路桑千树:形容道路两侧有成千上万的桑树。夹路,两旁。
平田稻十分:形容田野上的稻谷长势喜人,十分茂盛。平田,平坦的稻田。十分,十分之一。
泥行殊不恶:形容泥泞的道路虽然不好走,但沿途景色却十分美丽。殊,很。
物色逐村新:形容沿途村庄里的景象与春天的气息相映成趣,给人以新鲜感。物色,景色。
【译文】
春雨洒落,绿浪滚滚,稻田被雨水浸润得如同天上的云雾。
微风吹拂,竹条弯曲地摇曳在风中,仿佛一顶轿子在移动。
雨点纷纷落下,淹没了道路,行人难以前行。
田间小路两旁长满了千百株桑树,田野上的稻谷长得十分茂盛。
泥泞的道路虽然不好走,但沿途景色却十分美丽。
沿途村庄里的景象与春天的气息相映成趣,给人以新鲜感。