楼子燕脂色,灯前艳更鲜。
看花直到晓,今夕不成眠。
【注释】
燕脂:即胭脂,古代妇女用以涂抹面颊的红色染料。
楼子(lóuzǐ):楼阁。
灯前艳更鲜:在灯火映照下,艳丽得更加鲜亮。
看花直到晓:看到花儿直到天明。
今夕不成眠:今天晚上睡不着觉。
【赏析】
这首七绝,是诗人对一位年轻美丽女子的赞美。
第一句“楼子(lóu zi)燕脂色”,描写了女子居处的楼阁的颜色,用鲜艳的胭脂形容,显得非常美丽。胭脂是一种红色的染料,这里用来比喻女子的肤色红润如玉,美丽动人。
第二句“灯前艳更鲜”,“灯前”指的是灯光下,女子的妆容和容颜在灯光下显得更加鲜艳动人。这句诗描绘了女子在灯光映照下的美貌,使得整个楼阁都显得更加美丽。
第三句“看花直到晓”,“看花”指的是欣赏花卉,这一句诗表达了女子对美丽的花卉的喜爱之情,以至于一直看到天明。这句诗描绘了女子对美好事物的向往和热爱,同时也暗示了她的内心充满了期待和憧憬。
最后一句“今夕不成眠”,“今夕”指的是今天晚上,“不成眠”表示无法入睡。这句诗表达了女子因为欣赏美景而兴奋不已,以至于无法平静下来入睡。这也反映了她内心的激动和喜悦。整首诗通过细腻的描绘和生动的语言,展现了女子的美丽容貌和对美好生活的热爱,同时也传达了诗人对她的赞美之情。