病身兀兀意昏昏,急挂东窗避夕曛。
坐看云生还有雨,忽然雨止并无云。

病疟无聊

疾病缠身,身体虚弱,心情郁闷,头脑昏沉欲睡。

赶快躲到东边窗户下躲避午后的阳光照射。

坐看云彩聚集,又有下雨的迹象,

忽然天空晴朗,云彩散去。

注释:病疟——指疟疾。无聊——无趣,形容病情烦闷、精神不振。兀兀——形容身体不适,头昏脑胀。意——意志。昏昏——指精神恍惚,头晕目眩。急——赶忙。挂——遮拦。东窗——东面窗子。曛(xūn)——夕阳的余光。坐看:坐着看。有——表示动作的词,这里是指“看到”。忽——突然。

译文:因为疾病缠身,身体感到十分疲倦,头脑昏沉得就像失去了意识。我赶紧找个地方躲起来。坐在窗前看着云层聚集,好像要下雨似的。然而,过了一会儿天又晴朗了,云层也散开了,不再下雨了。

赏析:这首诗是一首记叙文,作者在诗中描述了自己生病时的心情和经历。首句点明了诗人因为生病而感到身体疲倦和精神不振,第二句表达了他对环境的不满,因为天气阴沉而想要找一个避风的地方,第三句则描绘了他在等待中的心情变化,最后一句则是对天气变化的感慨,表现了诗人内心的豁达和乐观。整首诗语言简洁明快,意境深远,富有哲理性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。