软红尘里眼曾开,苦被新诗猛唤回。
借问锦心能底巧,更从月胁摘将来。
软红尘里眼曾开,苦被新诗猛唤回。
借问锦心能底巧,更从月胁摘将来。
注释与赏析:
- 诗句释义:
- “软红尘里眼曾开”:在柔软的红尘中(象征世俗),我的双眼曾经睁开,表示作者曾有过对尘世的短暂凝视。
- “苦被新诗猛唤回”:然而,这短暂的觉醒很快被新的诗歌所惊醒,意味着新的艺术形式迅速唤醒了作者的心灵。
- “借问锦心能底巧”:我询问那些拥有锦绣之心的人(比喻才华横溢的文人),他们的心思究竟有多巧妙。
- “更从月胁摘将来”:甚至从月亮的侧面(暗喻高远、神秘)采摘灵感,形容诗人在创作时追求更高境界的艺术表达。
- 译文展示:
- 在这柔软的红尘里,我曾张开眼睛,
- 然而,新的诗歌突然使我醒来。
- 我询问那些拥有锦绣之心的人们,
- 他们的心机究竟有多巧妙。
- 甚至从月亮的侧面,我采摘灵感。
- 关键词解释:
- 红尘:指世俗的世界或人世间。
- 锦心:指有如锦绣般的心思或才华。
- 月胁:这里比喻高远之处或难以触及的地方。
- 译文中的“摘来”,意译为“采摘灵感”。
- 赏析强调了诗歌中通过对比和追问展现的情感与思考深度。
此首诗通过细腻的情感描绘与哲理探讨,展现了诗人内心的微妙变化和对艺术创作的深刻感悟。