睡眼䰒松未爽时,一声杜宇顿开眉。
不须报道思归乐,今我真归不用思。

【注】杜宇:又名杜鹃,传说其声如“杜宇”、“蜀相”,故称。

午睡闻子规

译文:午睡时听到杜鹃叫声。

注释:午:中午。午睡:指午后小憩。子规:即杜鹃。

赏析:诗中以杜鹃的啼鸣来表达诗人内心的愁苦,同时抒发对家乡的思念之情。

睡眼䰒松未爽时,一声杜宇顿开眉。

译文:睡意朦胧,还未完全清醒的时候,忽然听到一声杜宇鸟鸣叫,顿时让人神清气爽。

注释:䰒:困倦。

赏析:这里通过描写自己的睡意和被唤醒的感觉,表达了诗人对生活的厌倦和对家乡的思念之情。

不须报道思归乐,今我真归不用思。

译文:不需要去报告自己思乡的快乐,我现在真的已经回到了家乡,不再需要去思念了。

注释:报:告诉。

赏析:最后两句表达了诗人对家乡的思念之情得到了解脱,现在他真正地回到了家乡,不再需要去思念了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。