睡眼䰒松倦日长,却抛诗卷步回廊。
狸奴幸自双双戏,忽见人来走似獐。
【注释】
昼倦:白天疲倦。
睡眼䰒松倦日长:眼皮沉重像被松树的针刺痛,一天过得很慢。
却抛诗卷步回廊:放下手中的诗卷,在廊下慢慢走。
狸奴幸自双双戏:狸奴(猫儿)幸而两只一对嬉戏。
忽见人来走似獐:忽然间看见有人走来,走得像獐子一般快。
【赏析】
这首诗是写慵懒的生活情态和悠闲的心境。首两句是说,整天闲得无事,眼睛困乏,眼皮沉重如同被针扎一样,日子过得太慢了。“却”字点出这是诗人的一种习惯,一种生活情趣。后两句是写自己悠然自得的生活状态,与上文形成鲜明对比。“却”字又点明这种悠闲自在是诗人的一贯态度,他常常是放下手中的事情,在廊下慢慢地散步,或看自己的爱猫,或看它与别的猫相互嬉戏。这两句写出了诗人的闲适之情和悠然之趣,也反映出诗人对生活的热爱和对自然的亲近。“狸奴幸自双双戏”一句是说自己家的猫儿,它们两个成双成对地嬉戏。这里诗人用了比拟的修辞手法,把狸奴比作成双成对的人,把人比成狸奴,形象生动,富有情趣。“忽见人来走似獐”,这句诗的意思是说,忽然间看见有人来,这个人走得像獐子一样快。这里的“忽见”二字,表明诗人正在悠然自得地欣赏自己家中的狸奴,这时突然看见有人来了,他感到惊讶,因为他平时看到狸奴时,狸奴总是悠闲自在、不紧不慢地走动,从来没有像现在这样快地跑过来迎接主人。所以诗人用獐子奔跑的速度来形容人跑得快,突出表现了人的匆忙和急切,从而反衬出狸奴悠闲自得的状态。