高论弥天四海闻,久为龙象主空门。
雪峰传法称开士,麟殿谈经奉至尊。
香满赐衣归洛社,苔封文室寄梁园。
梵书贝叶应携去,斋罢与谁相对翻。
【注释】
首座:佛教丛林中,对住持的尊称。大师:僧人称号之一。西京:指长安(今西安)。知教门事:主管教门事务。高论:高谈阔论。弥天:遍布天空。四海闻:在全国各地都知道。龙象:比喻佛法高深莫测,庄严如龙、象。主空门:主持佛法。雪峰:禅宗五家七宗之一的雪峰派。开士:和尚或道士。麟殿:帝王所居宫殿。奉至尊:供奉皇帝。洛社:洛阳的佛寺。文室:藏书之所。梁园:东汉梁鸿的故宅,后借指读书人居住的地方。梵书:梵文写的经书。贝叶:佛教经典多用贝叶装订。斋罢:用餐完毕。相对翻:相互对照阅读。
【赏析】
这首诗描写了首座升任大师,赴长安主持教门事务的情形,诗中充满了颂扬之意。
首联:“高论弥天四海闻,久为龙象主空门。”意思是说,他的高深的佛学理论传播到天下各地,人们早就知道他是佛法的主持者和倡导者。
颔联:“雪峰传法称开士,麟殿谈经奉至尊。”意思是说,他在雪峰派传授佛法,被誉为开士;在皇帝面前讲经,供奉着皇帝。
颈联:“香满赐衣归洛社,苔封文室寄梁园。”意思是说,他回到洛阳的佛寺,身上还带着香气;他将那被香熏得发绿的文房四宝带回梁园的藏书之地。
尾联:“梵书贝叶应携去,斋罢与谁相对翻。”意思是说,他应当携带那些梵文书写的经卷和贝叶经,在斋饭后可以与谁一起对照诵读呢?
整首诗通过对首座升大师赴长安主持教门事务的描述,赞美了他的高深佛学理论和精湛的讲经水平。