武夷山秀建溪清,身隐心闲事不萦。
前古是非为己任,故乡人物与谁评。
劝农春垄巾频折,逢客秋郊盖暂倾。
彩服趋翔娱寿母,绛帷谈论诱诸生。
颍流洗耳殊非达,谷口躬耕亦近名。
博奕自堪销永日,丝桐兼得助高情。
莫嫌霜雪将侵鬓,须叹尘埃渐满缨。
早晚鸣驺催上道,圣君虚左欲相迎。

这首诗是作者在收到章徵君所寄诗后,再次创作并赠答的。下面是对这首诗逐句的解释:

武夷山秀建溪清,身隐心闲事不萦。
前古是非为己任,故乡人物与谁评。
劝农春垄巾频折,逢客秋郊盖暂倾。
彩服趋翔娱寿母,绛帷谈论诱诸生。
颍流洗耳殊非达,谷口躬耕亦近名。
博奕自堪销永日,丝桐兼得助高情。
莫嫌霜雪将侵鬓,须叹尘埃渐满缨。
早晚鸣驺催上道,圣君虚左欲相迎。

诗句翻译及注释:

  1. 武夷山秀建溪清,身隐心闲事不萦。
  • 译文: 武夷山的美景和溪水清澈,使我能够安心隐居。
  • 注释: 武夷山(位于福建省)以其秀丽的自然风光而闻名;“建溪”可能指的是建阳江,一条流经武夷山的重要河流。
  1. 前古是非为己任,故乡人物与谁评?
  • 译文: 古人的是非成败与我何干?故乡的人和事又与我何关?
  • 注释: “前古”指的是历史上的先贤们;“是非”是指他们的行为或观点是否正确;“为己任”意味着承担起责任;“故乡人物”则指家乡的人和事情。
  1. 劝农春垄巾频折,逢客秋郊盖暂倾。
  • 译文: 春天田间劳作时常常被汗水浸湿衣襟,秋天郊游时遇到客人便暂时放下车盖休息。
  • 注释: “农”,农业;“劝农”,指劝农事;“垄”指田地间的垄沟;“巾”,指古代农民常戴的头巾;“折”,即被汗水浸湿;“盖”,即车盖,这里指车篷。
  1. 彩服趋翔娱寿母,绛帷谈论诱诸生。
  • 译文: 我穿着五彩缤纷的衣服在欢快地飞翔,以娱乐年迈的母亲。在华丽的帷幔下,我与学生们讨论着学问。
  • 注释: “趋翔”,形容人飞翔的动作;“彩服”,五彩缤纷的服装;“娱”在这里是娱乐的意思;“寿母”指的是母亲;“绛帷”,指装饰华丽的帷幕;“诸生”通常指学生。
  1. 颍流洗耳殊非达,谷口躬耕亦近名。
  • 译文: 颍水可以让人洗去耳朵的污垢,但并非每个人都能真正理解它的含义;亲自耕种田地,虽然简陋却接近于名声。
  • 注释: 颍水流向大海,常用来比喻事物的本质或真理;“洗耳”在这里有洗净耳根、远离是非的意味;“洗耳”后应接上“非达”,表示不是真正的理解或成就;“躬耕”意为亲自耕作,“谷口”可能是一个地名,此处借指农田。
  1. 博奕自堪销永日,丝桐兼得助高情。
  • 译文: 下棋让我消磨了漫长的岁月,弹琴则帮助我提升自己的情感。
  • 注释: “博奕”指下棋等游戏;“销”有消磨之意;“丝桐”指琴,一种弦乐器;“高情”指高尚的情感。
  1. 莫嫌霜雪将侵鬓,须叹尘埃渐满缨。
  • 译文: 不要嫌弃霜雪即将染白了我的双鬓,要感叹岁月的痕迹已经在我头上显现。
  • 注释: “莫嫌”表示不要嫌弃;“簪缨”指古代官员的冠带,也用来代指官位;“尘埃”指尘土,这里用来形容岁月的流逝。
  1. 早晚鸣驺催上道,圣君虚左欲相迎。
  • 译文: 无论何时都有使者骑着马车前来召唤,圣明的君主特意为我留出了座位。
  • 注释: “鸣驺”,即响马,形容车马声大;“虚左”,意为空出尊贵的位置;“上道”即上路,前往某地;“圣君”指贤明的君主;“虚左”是一种谦称,表示自己的位置让给别人。

赏析:

这首诗表达了诗人对于自然美景的热爱以及对于田园生活的向往。通过对山水、田野、农事、音乐等元素的描绘,展现了一幅宁静而美好的田园画卷。诗人在诗中运用了许多典故和比喻,如“前古是非为己任”,“颍水洗耳殊非达”,“躬耕亦近名”等,都体现了诗人对于人生哲理和道德修养的深刻思考。同时,诗人也在诗中表达了对政治权力的淡泊,以及对个人品德的追求。整首诗语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。