四山如猬毛,中有线路萦。
谁人导我来,得此掌许平。
雨后天宇空,夏气和且清。
休日一无事,驾言南山行。
南山有何好,翠壁列峥嵘。
巨木老已仆,赖有红石撑。
自从严大夫,废兴今几更。
稚干亦合抱,知几阅晦明。
幽壑架危亭,无风凉自生。
少间上绝顶,四望围长城。
涨江笼篆纹,小市分棋枰。
俯仰忘身世,独慨呼酒倾。
何知玉堂客,分杂巴叟耕。
下山喜同步,元自脚力轻。
季春下浣游南龛
四山如猬毛,中有线路萦。
谁人导我来,得此掌许平。
【译文】
初春时节游览南龛
四周山峦如同猬毛般密集,中间却有道路曲折盘旋。
是谁引我来此,让我能在此畅游。
雨后天空空旷,夏天的气息清新凉爽。
闲暇之日无事可做,驾车前往南山游览。
南山有什么值得赞美的美景?
翠绿的山峰巍峨壮观。
巨大的树木已经枯萎倒下,但幸好还有红色的石头支撑着。
我从严大夫处得知,这里废弃过多次,又兴盛过多次。
幼小的树木也足够高大,它们经历了几代人的沧桑变化。
幽深的山谷中架设着高高的亭子,无风的时候自然凉爽宜人。
过了一会儿登上绝顶,四处环望,可以看见长城蜿蜒起伏。
涨潮时江面像篆刻一般,小市集上棋局排布整齐。
我俯仰之间忘记了自己身在何处,只是感叹酒香浓郁而令人陶醉。
哪知这玉堂中的宾客,也是来自普通百姓之中的农夫耕田者。
下山时喜形于色,因为我已感到脚力恢复轻松。