稽古堂前雨半天,蒙蒙山色思依然。
几多心事催霜鬓,零落梅花又一年。
稽古堂前,雨下了一天,山色蒙蒙如旧。
几多心事,催人鬓发斑白;零落地下,梅花又过了一年。
译文:
在稽古堂前,雨下了整整一天,山色依然朦胧如旧。
心中有许多心事,让我的白发渐渐增多;梅花零落,又是一个新年过去。
注释:
- 稽古堂:古代帝王或学者读书、讲学的地方,此指曹应祥的住所。
- 雨半天:雨下了一整天。
- 山色蒙蒙如旧:形容山色依旧,没有变化。
- 催霜鬓:形容时间过得很快,使人的头发变白。
- 零落梅花又一年:形容梅花凋零,又是一个新年。