穷儒忧乐与民同,何况朱轮职劝农。
终日齑盐供一饭,几时肤寸冒千峰。
未须丘垤占鸣鹳,只要朝廷起卧龙。
从此滂沱遍枯槁,爱民天子似仁宗。
诗句释义及赏析:
- 穷儒忧乐与民同,何况朱轮职劝农。
- 穷儒:贫穷的学者,指诗人自身境遇。
- 忧乐与民同:将自己的忧虑和快乐与百姓的忧愁和快乐相提并论。
- 朱轮:古代高官所佩带的红绶,这里比喻高位权力。
- 劝农:鼓励农业发展,关注民生。
- 译文:作为一个贫困的学者,我深切感受到自己的忧乐与百姓息息相关。更何况我有崇高的地位和权柄可以从事劝农工作。
- 终日齑盐供一饭,几时肤寸冒千峰。
- 齑盐:指粗劣的食物,常用来象征简朴的生活方式。
- 肤寸:形容山小或山石微小。
- 译文:为了生计,我整日只能以齑盐为食,生活极为简朴;又何曾想过能够攀登到那千峰之上?
- 未须丘垤占鸣鹳,只要朝廷起卧龙。
- 丘垤:小土堆或土丘。
- 鸣鹳:鹤鸟在鹳巢中鸣叫,这里借指隐居之士。
- 朝政:朝廷的政治事务。
- 卧龙:诸葛亮的号,三国时期蜀汉的重要政治家和军事家。
- 译文:不需要羡慕那些隐居山林的鸣鹳,只需关注朝廷的政治风云。只要国家能重用像诸葛亮这样的人才,那么国家的治理就会大有起色。
- 从此滂沱遍枯槁,爱民天子似仁宗。
- 滂沱:大雨滂沱,形容雨水大的样子。
- 枯槁:草木干枯,这里比喻民生凋敝。
- 爱民天子:对百姓充满爱心的皇帝。
- 译文:从此以后,我将竭尽全力去拯救这些生活在艰难困苦中的人们;我的皇帝陛下,您真是一位如同仁宗皇帝那样慈爱的君主。