江南江北春水长,中有一人遥相望。
字曰金兰服众芳,妙歌扬声倾满堂。
满堂动色不入耳,四海知音能有几。
惟予与汝交莫逆,心期那闲千万里。
欲凭绿水之双鱼,为寄腹中之素书。
溪回屿转恐失路,夜半不眠起踌躇。
江南江北春水长,中有一人遥相望。
注释:春天的江水南北流淌,其中有一位思念的人在远处远远地注视着你。
译文:江南和江北的江河水面上,春天的水流悠长,在这流水之中,有一个人在远方默默地注视我。
字曰金兰服众芳,妙歌扬声倾满堂。
注释:“金兰”二字,表明了两人之间深厚的友谊;“妙歌”二字,描绘出美妙的歌声在满堂中回荡。
译文:他(她)的名字是金兰,她的歌声如同美妙的音乐,使得满堂的人都为之倾倒。
满堂动色不入耳,四海知音能有几。
注释:尽管满堂的人都被美妙的歌声所吸引,但真正的知音却寥寥无几。
译文:满堂的人都因为美妙的歌声而动容,但在这个世界上真正理解并欣赏这首歌的人又能有多少呢?
惟予与汝交莫逆,心期那闲千万里。
注释:只有我和他之间的友情最为深厚,我们共同度过了无数美好的时光。
译文:只有我和他之间的友情最为深厚,我们共同度过了无数美好的时光。
欲凭绿水之双鱼,为寄腹中之素书。
注释:我想通过两条绿色的鲤鱼来传递我的心意,将我心中的思念之情化为书信传递给他。
译文:我想通过两条绿色的鲤鱼来传递我的心意,将我心中的思念之情化为书信传递给他。
溪回屿转恐失路,夜半不眠起踌躇。
注释:由于山路曲折蜿蜒,我担心自己会迷路。
译文:由于山路曲折蜿蜒,我担心自己会迷路。因此,到了半夜时分也不舍得睡觉,起身徘徊不已。