长江分东西,下流隔沧楚。
方船漕红粟,出节须调护。
催科急星火,踏浪轻尘土。
公私此一时,长短要相补。
水生春岸阔,江净桃花吐。
饯宴那得频,征帆会当举。
烟鬟小姑山,晓镜女儿浦。
雁雁破行飞,鸭鸭避人语。
平生钓竿手,只合江湖去。
因君偶别离,感我犹羁旅。
注释
- 长江分东西:长江从西向东分流,分为长江中游和下游。
- 下流隔沧楚:长江的下游地区,隔黄河与楚国相望。
- 方船漕红粟:船只运输着大量的粮食。漕运是古代重要的交通方式之一,主要用于运输粮食等物资。
- 出节须调护:在运输过程中需要特别注意和维护安全。
- 催科急星火:催促征收赋税时如星星之火般迅速而猛烈。
- 踏浪轻尘土:在江面上行走时,脚下的泥土被水冲得轻轻飘起。
- 公私此一时:现在正是公家和私人都需要钱的时候。
- 长短要相补:资金短缺时,需要互相补充。
- 水生春岸阔:春天的水涨满,河岸显得开阔。
- 江净桃花吐:河水清澈,桃花开始绽放。
- 饯宴那得频:送别宴会不能经常举行。
- 征帆会当举:远征的帆船即将出发。
- 烟鬟小姑山:美丽的小姑山云雾缭绕。
- 晓镜女儿浦:清晨的水面如女儿的梳妆台。
- 雁雁破行飞:大雁排成一字形飞行。
- 鸭鸭避人语:鸭子在水中躲避人类的声音。
- 平生钓竿手:一生以钓鱼为乐的手艺人。
- 只合江湖去:应该去江湖中寻求自己的幸福。
- 因君偶别离:因为您的到来我暂时分别。
- 感我犹羁旅:使我仍然感到孤独和漂泊。
译文
长江从西边流向东边,它的水流将我们分隔开来。我们乘坐船只运输大量的粮食,为了运送粮食,我们必须确保安全。我们急需征收赋税,这就像星星之火一样迅速而猛烈。我们在江上行走,脚踏着被水冲刷的泥土,这让人感到轻松。现在是我们需要钱的时候,无论是公家还是私人。春天到来,水涨满了,河岸变得更宽广。河水清澈,桃花盛开了。由于您的到来,我们的送别宴会不能再频繁举行了。远征的帆船已经准备就绪,即将出发。小姑山被云雾环绕,像一幅美丽的画卷展现在清晨的水面之上。大雁排成一字形飞行,鸭子避开了人类的声音。我一生中一直是一位喜欢钓鱼的手艺人,现在我应该去追求我的江湖梦想了。因为您的到来,我暂时与家人分离。这让我依然感到孤独和漂泊。
赏析
本诗通过描绘长江的自然景观、漕运繁忙的景象以及诗人与徐稚山的离别之情,表达了一种对生活的深深感慨。诗人通过对长江、漕运、赋税、桃花等元素的描绘,展现了一种人与自然、生活与情感交织的复杂情感。同时,这首诗也体现了诗人对自由、独立的生活态度的追求,以及对友情、爱情的珍视。