行李秋将老,停鞭日已西。
深村见人少,孤寺与云齐。
试问沾微禄,何如返故栖。
鸡鸣不成寝,乘月下清溪。

诗歌翻译

行李秋将老,停鞭日已西。
深村见人少,孤寺与云齐。
试问沾微禄,何如返故栖。
鸡鸣不成寝,乘月下清溪。

注释

  • 行李:携带的物品和行囊。
  • 秋将老:秋天即将结束,暗示旅行接近尾声。
  • 停鞭:停下马车。
  • 日已西:太阳已经向西移动。
  • 深村:远离人烟的村庄。
  • 孤寺:独立的寺庙。
  • 与云齐:与云雾齐平。
  • 沾微禄:指得到微薄的俸禄或官职。
  • 返故栖:回到原来的住所。
  • 鸡鸣:公鸡打鸣。
  • :在夜间行走。
  • 明月:明亮的月光。
  • 清溪:清澈的小溪。

赏析

本诗描绘了诗人在秋季旅行途中宿泊于齐云寺的情景。首二句点明时间、地点和行程的艰难,以及旅途中所见之荒凉景象。第三句“深村见人少”进一步强调了旅途中的孤立无援,而“孤寺与云齐”则增添了一份超脱世俗的禅意。第四至六句通过对比询问微薄功名与回归安逸生活的想法,反映出诗人对现实与理想的挣扎和思考。尾句“乘月下清溪”不仅营造了一种幽静优美的夜晚气氛,也象征着诗人内心的宁静与寻求解脱。整首诗以简洁的笔触,表达了一种对世态人情的深刻反思和内心世界的孤独感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。