万里西风入晚扉,高斋怅望独移时。
迢迢别浦帆双去,漠漠平芜天四垂。
雨意欲晴山鸟乐,寒声初到井梧知。
丈夫感慨关时事,不学楚人儿女悲。

诗句解释及翻译:

  1. “万里西风入晚扉”
  • 注释:万里,形容距离远或空间广阔。西风,秋天的风,常带有凄凉之意。入晚扉,指秋风吹拂进傍晚时分的门扉。
  • 译文:远方的西风吹过我傍晚时回家的门户。
  1. “高斋怅望独移时”
  • 注释:高斋,高耸入云的屋子,此处可能指书房。怅望,因怀念而眺望远方。独移时,独自停留了很久。
  • 译文:我站在书房里遥望着远方,独自一人停留了许久。
  1. “迢迢别浦帆双去”
  • 注释:迢迢,形容距离遥远。别浦,离别的渡口。帆双去,双帆并排而去。
  • 译文:遥远的渡口上,两只船帆并排而去。
  1. “漠漠平芜天四垂”
  • 注释:漠漠,形容天空宽广而空旷。平芜,平坦的草地。天四垂,天空低垂至地。
  • 译文:广阔的天空中,草地上的草随风摇曳,天空低垂至地。
  1. “雨意欲晴山鸟乐”
  • 注释:雨意欲晴,预示着即将下雨。山鸟乐,山中的鸟儿似乎在为即将到来的降雨而高兴。
  • 译文:天气似乎将要变化,山中的鸟儿似乎在为即将到来的降雨而感到欢喜。
  1. “寒声初到井梧知”
  • 注释:寒声,寒冷的声音。井梧,古井边的梧桐树。知,感知。
  • 译文:寒冷的声音开始响起,梧桐树感知到了这一变化。
  1. “丈夫感慨关时事,不学楚人儿女悲”
  • 注释:丈夫,这里可能指的是有志之士或壮年男子。感慨,感慨世事变迁。关时事,关联时代大事。不学楚人儿女悲,不学那些只会哭泣、悲伤的人。楚人,古代楚国人,多以悲伤著称。
  • 译文:有志之士应感慨时代的变迁,不应效仿那些只会哭泣、悲伤的人。

赏析:
这首诗描绘了诗人在秋风中遥望远方的情感与景象,通过自然的变化反映社会和时代的变迁。诗中通过描述风、水、鸟等自然元素以及天空、草地等环境,营造出一种凄凉、哀婉的氛围。同时,诗人还表达了自己的志向和对传统悲伤文化的批判,强调应关注时代大事,而非沉溺于悲伤之中。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。