衔命宫陵偶一回,山阴道上得徘徊。
溟鹏好在思抟击,乘雁何尝计去来。
万壑千岩况秋色,明珠白璧更尘埃。
相逢未稳还为别,一段诗愁费剪裁。
诗句翻译与注释:
- 林正甫与子中春并命为御史正甫按刑浙东道别去兼旬而予衔命按视宫陵经越上获一再款语临行有诗因次其韵(我奉命巡视宫陵经过这里,又听到你的诗歌作答)
译文:林正甫与中春一起被任命为御史,在巡视浙江东道时告别,我奉命前往巡视宫陵。在经过此地时,你再次给我写信表达你的思念,我在即将离开时写下了这首诗作为答谢。
注释:林正甫、中春:林正甫与中春都是作者的朋友。御史:古代的一种官职。浙东道:浙江省东部地区。宫陵:皇帝的陵墓。经越上:经过越过山岭。款语:书信或诗歌中的问候。临行有诗:即将出发前写了一首诗。因次其韵:按照原韵创作诗歌。
- 溟鹏好在思抟击(大海里的鹏鸟喜欢飞翔,它们在天空自由地飞翔着)
译文:大海里的大鹏鸟喜欢在空中飞翔,自由自在。
注释:溟鹏:大海里的大鹏鸟。抟击:盘旋飞行。
- 乘雁何尝计去来(大雁在空中飞翔时,从不考虑目的地在哪里)
译文:大雁在空中飞翔时,从不考虑目的地在哪里。
注释:乘雁:大雁在空中飞翔。
- 万壑千岩况秋色(万条沟壑和千座山脉在秋天里呈现出美丽的景色)
译文:万条沟壑和千座山脉在秋天里呈现出美丽的景色。
注释:万壑千岩:指连绵不断的山峦和沟壑。况秋色:更增添了秋色的美景。
- 明珠白璧更尘埃(珍珠和美玉在灰尘中显露出它们的光辉)
译文:珍珠和美玉在灰尘中显露出它们的光辉。
注释:明珠白璧:指珍珠和美玉。更尘埃:更加显露出它们原本的光辉。
- 相逢未稳还为别(我们相聚的时间不长久,却要因为离别而分离)
译文:我们相聚的时间并不长久,但又要因为离别而分离。
注释:相逢未稳:相聚的时间并不长。还为别:又要为了离别而分别。
- 一段诗愁费剪裁(一首诗的情感如此深重,需要用剪刀裁剪来表达吗)
译文:一首深情的诗,需要用剪刀裁剪来表达吗?
注释:一段诗愁:一首充满情感的诗。费剪裁:是否需要用剪刀裁剪来表达呢?这表达了诗人对于诗歌情感深度的无奈和困惑。
赏析:
这首诗是诗人在担任御史前往巡视宫陵期间,写给朋友林正甫的一首诗。诗人通过描绘海中的大鹏鸟在空中自由飞翔的画面,表达了对自由的向往和对束缚的思考。接着,诗人又通过大雁在天空自由飞翔的形象,反衬出自己的无奈和困惑,表达了对离别的感慨。最后,诗人以明珠白璧在灰尘中显露出光辉的形象,比喻自己深厚的情感和复杂的内心世界,表达了对诗歌情感深度的无奈和困惑。整首诗语言简洁,意境深远,充满了哲理性和艺术性。