惭愧田家趁好晴,鸦鸦两岸水车鸣。
畦丁露宿腰镰健,馌妇泥行脚板轻。
作苦仅能供伏腊,有年何处不升平。
只愁官里催租动,里正敲门沸似羹。
乌程宰十三日前往龙洞祈求晴天归来,见到田家的两岸车水声如雷鸣,同时收获也很忙。如果能够得到十天的晴朗天气,那么农民的农业活动就可以顺利进行了。因此,我作了一首《田家叹》。
惭愧田家趁好晴,鸦鸦两岸水车鸣。
畦丁露宿腰镰健,馌妇泥行脚板轻。
作苦仅能供伏腊,有年何处不升平。
只愁官里催租动,里正敲门沸似羹。
感到惭愧或羞愧。乌程县宰,指作者自己。鸦鸦,形容声音很大的样子。畦丁,指种地的人。露宿,露天过夜。腰镰,用镰刀割草。“健”字通“健”,强健的意思。馌妇(yù fù),给田里送饭的人。“馌”,送饭。“泥行”,穿着泥鞋走路。作苦仅能供伏腊:辛苦劳动只能维持一年的生活费用。伏腊,指农历十月和腊月,是一年的农忙季节。有年,指每年。升平,指太平盛世。只愁,担心。官里,官府。催租,催促缴纳赋税。里正,乡里负责征收赋税的官员。敲锅,即敲锅声。