衡门虽设昼常关,人在琼楼玉宇间。
一笑眼青馀老桧,相看头白祇高山。
携壶索共梅花醉,著屐扶行竹杖斑。
此兴此时吾不忘,倦飞深羡鸟知还。
汉老弟寄示雪诗倡和已成轴矣因次韵
衡门虽设昼常关,人在琼楼玉宇间。
一笑眼青余老桧,相看头白祇高山。
携壶索共梅花醉,著屐扶行竹杖斑。
此兴此时吾不忘,倦飞深羡鸟知还。
注释:
- 衡门:古代一种简陋的住房,用树枝和竹子搭建而成,形似横放的门户,故称。
- 人:指自己,诗人自谦说自己像在天上的琼楼玉宇中一样。
- 一笑:形容笑容。眼青:眼睛发青的样子,这里比喻年事已高。馀老桧(guì):即“馀老松”,比喻自己的年纪已经很大了。
- 相看头白祇高山:形容彼此之间互相看着对方头上长满了白色的头发,就像山峰一样。祇:只是。
- 携壶:携带酒壶,借以自娱。索共:邀请。梅花醉:以梅花为酒器,饮酒作乐。
- 著屐:穿着木屐(jù屐)。屐(jī屐):一种鞋,有两齿。扶行:扶持行走。竹杖斑:拄着竹制的拐杖,上面有斑驳的痕迹。
- 此兴:这里的兴致,指对雪景的喜爱之情。此时:指现在这个时刻。吾不忘:我永远都不会忘记这个时刻。
- 倦飞:指疲倦地飞行的鸟儿。深羡:深深地羡慕。