雨馀天宇十分清,到处官蛙噤不鸣。
残点喜闻檐溜断,新凉更觉葛衣轻。
飞扬楚观人无梦,畜缩胥涛怒已平。
满眼秋风归未得,却惭千里话莼羹。
喜晴
雨后天空格外清,到处蛙鸣都静寂。
残雨喜闻檐溜断,新凉更觉葛衣轻。
楚观人无夜梦飞,胥涛怒已平如冰。
满眼秋风归未得,却惭千里话莼羹。
注释:
- 喜晴:高兴的天气
- 雨馀天宇十分清,到处官蛙噤不鸣:雨后的天特别明亮,到处都是青蛙不再呱噪
- 残点喜闻檐溜断,新凉更觉葛衣轻:听到雨后残留的水滴声,感到更加清爽
- 飞扬楚观人无梦,畜缩胥涛怒已平:楚国的天空没有云彩,人也没有做梦
- 满眼秋风归未得,却惭千里话莼羹:看到秋天的风景,但没有时间回去,却惭愧地说着鱼汤的味道
赏析:
这是一首描写秋日晴景的诗。首联“雨馀天宇十分清,到处官蛙噤不鸣。”描绘了雨后天清气爽的景象,雨后的天空异常清澈,处处蛙声寂静。颔联“残点喜闻檐溜断,新凉更觉葛衣轻。”则进一步渲染了秋意的清冽和凉爽,听到雨水残留的声音,感受到新凉的气息,更觉得葛衣轻薄舒适。颈联“飞扬楚观人无梦,畜缩胥涛怒已平”以自然景物比喻人事,形容楚国的天空中没有云彩,人也没有做梦,同时表达了对平静生活的向往和对战争的厌恶。尾联“满眼秋风归未得,却惭千里话莼羹。”诗人虽欣赏眼前的美景,但却无法回去享受,只能遥想家乡,惭愧地想念家乡的鱼汤味道。整首诗通过对秋日景色的描绘,表达了诗人对和平美好生活的向往和对战争的厌倦之情。