少壮能几时,转盻成白首。
俯仰百年中,蝇营复狗苟。
规规一世士,礼法自绳纠。
不趁蚁磨旋,空嗟兔株守。
杞菊为糇粮,云山作宾友。
空泥坚白鸣,夷惠徒可否。
【注】①少壮:年轻的时候。②转盻(xiǎn):眨眼,指极短的时间。③蝇营、狗苟:比喻小人。④规规:拘谨的样子。⑤蚁磨旋:像蚂蚁一般地旋转爬行。⑥云山:指高远的山峰,这里用作隐居的代称。⑦夷惠:即商汤和周文王,传说中两位圣明的君主,这里用作隐逸的代称。⑧白鸣:指鸟鸣,这里用来形容人的清高自许。⑨空泥:空穴来风,这里比喻隐居。⑩夷惠徒:指隐居的人徒然空守道义而不能实现理想。
注释:年少壮年能保持多久?眨眼间就已变成白发苍苍的老人了。低头抬头百年之间,那些蝇营狗苟之徒又算得了什么?拘谨于世俗礼法的人,自己约束自己的行为。不趁蚂蚁一样地旋转爬行,空自叹息兔子一般的守株待兔者守着树木而不知变通。以枸杞和菊花为食物,把高山流水作为朋友。虽然坚持自己清高自许的信念,却只能成为被排斥在政治之外的隐士或隐士徒。
赏析:诗人通过对比的方式,表达了对人生无常、世事难料的感慨。他看到了人生的短暂和世态的冷暖,也看到了坚守信仰、坚持自我的人生态度。这种态度虽然可能让人孤独甚至被排斥,但却是一种精神上的自由和满足。诗人的这种人生观和价值观,对于当今社会来说,依然具有很大的启示意义。