宿雨虽乍晴,轻云犹出岫。
春深卉木繁,千岩炫芳秀。
谁云山径幽,涓涓响寒溜。
时禽助好音,百啭引鸟脰。
老僧邀客留,蒲帘卷圭窦。
侧耳石鼎傍,蝇声辩汤候。
茶品颇自修,击拂振襟袖。
勤劬爇炉香,挹试殆三嗅。
稍定与之言,飘然出尘垢。
坐久月华生,澄潭明列宿。
【注释】
留题婺州智者寺:留作诗记在婺州的智者寺。
宿雨:前一晚的雨水。乍晴:突然晴朗。
轻云犹出岫:轻淡的云还露出山间。岫(xiù):山洞。
春深卉木繁:春天草木茂盛。
谁云:谁说。山径幽:山路弯曲幽暗。涓涓:水流小而连续。响寒溜:发出细微的声响,像泉水流动的声音。
时禽:按时节而来的鸟。好音:美好的声音。
百啭(zhuàn):百鸟啼鸣。引鸟脰(dǒng):吸引鸟儿。脰:脖子。
老僧:年长而有学问的僧人。邀客留,蒲帘卷圭窦:邀请客人留下来,用蒲草做成的帘子卷起来,露出了方形的窗户。圭,古代一种方形的玉器,这里借指方形的窗户。窦,窗洞。
侧耳石鼎傍:侧着耳朵在石锅旁边。鼎,古代煮食物用的青铜器。
蝇声辩汤候:苍蝇嗡嗡叫,分辨水的温度。
茶品颇自修:茶叶的品质自己修炼。
击拂振襟袖:用扇子拍打衣服来使袖子振动。
勤劬(qú):勤劳、辛劳。爇(ruò):烧烟。炉香:燃烧的香。
挹(yì)试:斟饮品尝。殆三嗅:大约喝了三口。
稍定与之言:稍稍安定下来和人交谈。
飘然出尘垢:好像超尘出俗一样。
坐久月华生:坐下来久了,月光映入池中。
澄潭明列宿:清澈的潭水映照星辰。
【赏析】
这首诗写的是诗人到访智者寺后的感受。首联写清晨,虽然雨停了但天空还是阴沉沉的,云雾缭绕,仿佛山中的路依然幽深;颔联描写了春日景色,万物欣欣向荣,百花竞放,千岩万壑中都洋溢着芬芳的气息;颈联写了寺中的环境清幽,山间的泉水潺潺流去;尾联描述了与僧人的交往,以及僧人招待的情景。整首诗语言简练,意境优美,充满了对大自然的赞美和喜爱之情。