昔时唐殿预英雄,今独湖山幸会逢。
谪宦青钱曾万选,承恩白首是三公。
龙山我念经年别,虎榜君曾昔日同。
老守七章还印绶,俞音朝暮出宸衷。
【解析】
题干中“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”要求考生对诗歌的翻译及注释。
【答案】
(1)昔时唐殿预英雄,今独湖山幸会逢。
昔指过去,唐殿指唐朝皇帝所住的宫殿(皇宫),预:预卜、预知;英豪:指有才能的人。当年唐室皇帝曾预言我将来会出人头地,而如今却独自在西湖边与皇上相见。“唐殿”是借指朝廷,“幸会”即有幸相逢。
(2)谪宦青钱曾万选,承恩白首是三公。
谪宦:被贬谪的官员;青钱:喻指金钱;曾:曾经;万选:指多次选拔。曾:曾经;承恩:接受皇恩;三公:指丞相。此句意为自己曾因罪过受贬官,但也曾三次被选拔重用(担任重要官职)。
(3)龙山我念经年别,虎榜君曾昔日同。
龙山:即龙虎山,在江西贵溪县南、上饶市北郊,相传为道教正一盟威天师张道陵修炼之地。据传汉末张道陵于龙虎山炼丹成神,世称张天师,后封为“三天文教普济真人”。故址在今江西贵溪县城西北龙虎山上。我:指作者自己。经年:一年以后。虎榜:科举考试录取名册。君:指作者的朋友或同僚。昔日:从前。此句意为你还记得我一年前与你在龙虎山分别的情景吗?
(4)老守七章还印绶,俞音朝暮出宸衷。
老守:指年事已高的守臣。七章:指《尚书·大禹谟》中所说的“七章之辞”,是周公旦向成王进献的治国方略。印绶:印信和系印用的丝带。朝暮:早晨和晚上。宸衷:天子的心意。此句意为年迈的守臣已经辞去了官职,但天子的旨意却常常出现在朝堂之中。