政成五月愧前贤,又向东风解画船。
却羡乐天诗里道,皇恩曾许住三年。
别杭州
政成五月愧前贤,又向东风解画船。
却羡乐天诗里道,皇恩曾许住三年。
【注释】
政成:指唐玄宗开元盛世。
乐天:白居易,字乐天。
【赏析】
这首诗是送别友人的赠别的诗,抒发了诗人对友人在杭州任职的祝愿和对友人的依依惜别之情。全诗语言朴实自然,情感真挚感人。
首句“政成五月愧前贤”,意思是说:我治理杭州已经五个月了,惭愧于以前的贤人治理过此地。这里的“政”,是指政事治理;“成”是指完成;“五月”是指农历五月份;“前贤”指的是以前有政绩的贤人。这一句表达了诗人对杭州这片地方的热爱和对治理工作的重视。
第二句“又向东风解画船”,意思是说:我又乘着东风把船只解开了。这里的“东风”是指温暖的春风,也暗指诗人自己的心情愉悦,因为春天的到来让一切都充满了生机。而“画船”则是指用彩绘装饰的船只,这里用来比喻诗人自己的官船。这一句表达了诗人对春天的喜爱以及对即将离开杭州的不舍之情。
第三句“却羡乐天诗里道”,意思是说:我倒羡慕白居易在诗中写到的,皇恩曾允许他在那里住了三年。这里的“乐天”是指白居易,“诗里道”是指他在诗中的表述。这一句表达了诗人对白居易的敬仰之情,同时也表达了自己对杭州的美好回忆和对友人的祝福。
最后一句“皇恩曾许住三年”,意思是说:皇帝曾允许他在那里居住三年。这里的“皇恩”是指皇帝的恩典,“许”是指允许、许可的意思。这一句表达了诗人对友人在杭州任职的祝贺,同时也寄托了诗人对友人未来的美好祝愿。
整首诗语言朴实自然,情感真挚,通过对杭州的描述和对友人的祝愿,展现了诗人深厚的友情和对美好时光的珍惜。