千里叹行役,今朝方半途。
橘肥霜后颗,松落雨中须。
店妪当垆问,官人要酒无。
欣逢扫愁帚,沽了又还沽。
【译文】
千里旅途中叹行役之苦,今日才到一半行程。
橘树肥硕在霜后结出果实,松柏落叶飘落在雨中。
酒店老板娘正在炉边卖酒,官人想喝酒却没买到。
高兴地遇上扫愁的扫帚,买回又卖了去沽新酒。
【注释】
弋阳:县名,今江西上饶市一带。道中:路上。
千里叹行役:万里长路感叹行役劳顿,形容旅途艰辛。
今朝方半途:今天刚刚走到一半的路程。
橘肥霜后颗:橘子树上的果实因为霜打过而更加甘甜。
松落雨中须:松树因雨水淋湿而变得稀疏。
店妪当垆:酒店里的女子站在柜台后面,垆指柜台。
官人要酒无:官员想要喝酒却没有得到满足。
欣逢扫愁帚:很高兴遇到了可以扫走烦恼的事情。
扫愁帚:扫除烦忧的工具,比喻能让人心情愉快的事物或人。
沽了又还沽:买酒后又重新买酒。
【赏析】
这首诗是一首反映诗人旅途劳顿的诗篇。全诗通过对旅途中的所见所感的描写,抒发了诗人对旅途劳顿的感慨和无奈之情。首句“千里叹行役,今朝方半途”,点明了作者的旅行目的地以及当前所在位置,为接下来的描绘铺垫基础。接着“橘肥霜后颗,松落雨中须”,以橘子的饱满和松树的枯萎,形象地展现了秋天的景象。最后一句“店妪当垆问,官人要酒无”,则通过描述酒店老板娘和客人的互动,反映出旅途中人们的孤独与无奈。整体上,诗歌语言简练、意境深远,具有很强的现实感和生活气息。