泽国遥千里,云帆隔两州。
醉行沙市月,吟破渚宫秋。
鱼叹冯欢铗,貂残季子裘。
人传君入蜀,无事早归休。
【注释】:
泽国:指水乡。
冯欢铗:典出《战国策》,冯欢是楚国人,他因受谗言被楚王逐出楚国,后在鲁国得到重用。冯欢的宝剑叫“冯欢铗”。
季子裘:《史记·越王勾践世家》记载,范蠡离开越国时,妻子给他穿上了破旧的“貂裘”,说:“吾闻越王为人虚中而自持,得众力同心;今子何肆以归?”范蠡听后感叹道:“君失豫章之节,臣失君之宠。”这里的“裘”指貂皮大衣。
人传君入蜀,无事早归休:人们传说你将要进入蜀地,没有什么事情就早早回家休息吧!
【赏析】:
次庄过荆渚以诗寄之:次庄,名次,字子庄,荆州人。荆渚,泛指荆州一带。次庄从荆州路过,作者写下这首诗赠别次庄。首联写诗人与次庄分别的情景。
泽国遥千里,云帆隔两州:水乡遥远,隔着两个州(即荆州、益州)。
醉行沙市月,吟破渚宫秋:醉行沙市月下,吟诵着秋声,抒发自己的悲凉之感。
鱼叹冯欢铗,貂残季子裘:鱼因冯欢铗而叹息,貂因季子裘而残缺。这两句是说次庄因受谗言被放逐而感慨万分,貂裘虽已破旧,但仍然珍视它,因为它象征着他的忠诚和节操。
人传君入蜀,无事早归休:人们传言你将要进入蜀地,没有什么事情就早早回家休息吧!这一句是劝慰次庄,表达了对次庄的关心和祝福。
【译文】:
水乡远隔千里路,云帆相隔两州间。
月下醉酒沙市上,秋风吟诗渚宫旁。
鱼因冯欢铗而叹息,貂因季子裘而残缺。
人传言你将要进入蜀地,没有什么事情就早早回家休息吧!