不知门外月波寒,但觉樽前酒量宽。
向道东风莫吹去,暂教楚客作花看。
诗句释义:
不知门外月波寒
- 译文: 不知道门外的河水因月光而寒冷。
- 注释: “门外”指的是秦淮河边,”月波寒”则形容了夜深人静时的月光如水般的冷清和明亮,映照在河面上,显得格外的冷清和清寂。
但觉樽前酒量宽
- 译文: 只感觉到酒杯前的酒量变得宽裕。
- 注释: “樽前”指的是饮酒之时,”酒量宽”则描绘了自己在饮酒时心情舒畅、畅饮无碍的情景,反映出诗人豪放不羁的性格。
向道东风莫吹去
- 译文: 难道是说东风不应该吹走?
- 注释: “向道”在这里可能是一种反问的语气词,表示质疑或否定,”莫吹去”则表达了对春风的留恋之情,不愿意让这温暖的春风带走自己的温暖和快乐。
暂教楚客作花看
- 译文: 暂时让这个客人欣赏一下美丽的花朵。
- 注释: “楚客”指代诗人自己,因为作者曾在楚地游历,所以用“楚客”来代称自己;”作花看”则描绘了诗人想要把眼前的美景展示给远方的客人欣赏。
赏析:
这首诗是一首咏物言志的佳作。首句以景起,写诗人站在秦淮河畔,看到外面的月光洒在河面上,使得河水也显得冷冰冰的,这种描写既营造了一种宁静而冷清的氛围,也为接下来的抒情铺垫了情感基调。次句直接转入抒情,诗人通过饮酒这一行为,表达出了自己内心的豁达和畅快。三句转折,诗人提出了一个疑问:为什么不能让春风继续吹拂呢?这里的疑问实际上是诗人内心的一种矛盾心理的外化,既表达了他对美好事物的留恋,又透露出他希望时光能够停留在这一刻,不愿流逝。最后一句,诗人巧妙地将目光投向了远方的客人,邀请他们一同欣赏这难得的美景,展现了诗人宽广的胸怀和对友情的重视。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首富有生活气息和哲理意味的作品。