旁有十亩园,荒秽久不理。
荷锄薙榛芜,连筒灌桃李。
因高筑小坡,就下凿深沚。
杖屦日往来,居闲赖有此。
【注释】
新居:新盖的房子。韩昌黎:唐代文学家韩愈的字。“韩”是诗人的朋友,曾为《新唐书》作注,并参与修撰《后汉书》。
辛勤:指辛勤劳作。三十年:指三十年的时间。
此:这。
旁:旁边。十亩园:指旁边的十亩地。
荒秽:杂草、污泥。久不理:很长时间没有清理了。
荷:扛着、挑着。锄:翻土用的农具。薙(ti)榛(cóng):除草。芜(wú):草,这里指野草、野树。
连筒灌桃李:即灌溉桃李,意思是给桃李树木浇水施肥。
因高筑小坡:指在高处筑起小山坡。就下凿深沚:指在下面凿开深水塘。
杖屦(jùjū):竹制或草制的鞋子和手杖。日往来:每天来往。
闲:闲暇、闲暇无事之时。赖:依靠、依赖。
【译文】
新盖好的房子旁边有十亩荒废的土地,杂草长满了很长时间都没有清理。
扛着锄头除去杂草,连桶一起浇灌桃李树。
在高处修建了小山岗,在下面挖开了深水塘。
拄着拐杖来回走动,闲来无事时靠它打发日子。
【赏析】
这首诗是韩愈晚年写的一首五律诗。诗中描写了自己新居旁十亩荒废土地的前后变化情况,从荒秽到整理,再到最后种上桃李树,体现了作者对劳动的热爱和对自然的亲近之情;表达了自己虽然年老体衰,但对生活依然充满希望的乐观情怀;反映了作者对自然景物的细致观察和深刻理解,也表现了作者对美好生活的向往和追求。