嗔尔横行为多足,割尔两螯如割玉。
怜尔有甲不自卫,评尔一身黄胜肉。
吴江十月天霜寒,吴人微尔不举餐。
萑蒲勿讶束尔急,与虎争强能上山。
这首诗是宋代诗人苏轼的《蟹》。以下是诗句的解释和翻译:
嗔尔横行为多足,割尔两螯如割玉。
嗔:生气、发怒。横行:乱走,乱跑。多足:足多,形容螃蟹的脚很多。割:用刀切或剪断。玉:比喻美玉。
译文:你横着走路时,足多如刀切美玉一般。怜尔有甲不自卫,评尔一身黄胜肉。
怜:怜悯、同情。有甲:有甲壳,即有保护色。不自卫:不会保护自己。黄胜肉:黄色比肉更鲜艳。
译文:你虽然有甲壳保护自己,但你不会自我保护。黄色的壳比你的肉还要鲜艳。吴江十月天霜寒,吴人微尔不举餐。
吴江:指苏州附近地区。十月:农历十月,这里指深秋。天霜寒:天气寒冷,霜降。吴人:指生活在这里的百姓。微尔:轻视你。举餐:吃饭。
译文:苏州深秋的时候,天很冷,霜降了。当地人不重视你,不拿你当回事,所以你吃不到东西。萑蒲勿讶束尔急,与虎争强能上山。
萑蒲:芦苇和蒲草,这里泛指水生植物。束尔:捆扎你的手脚,使其行动受阻。与虎争强:与猛兽搏斗,争夺食物。能上山:能够爬上山顶。
译文:不要奇怪为什么你被捆绑,因为你在与猛兽搏斗,争夺食物,所以不得不爬上山顶。