垂杨堤畔彩舟横,凤沼瑶津一望平。
内苑有时旬按乐,管弦清响到宣明。
【注释】
宫词:宫廷中的诗词。垂杨:杨柳下垂的样子,形容水边的柳树垂挂得很低。堤畔:水边。彩舟:彩色装饰的船。凤沼:皇宫内的禁苑,也指皇帝所居之处。瑶津:美玉般的池塘。内苑:宫中的园林。有时:偶尔。旬按乐:每隔十天演奏一次音乐。管弦:古代乐器的总称,泛指乐队。清响:声音清越响亮。宣明殿:唐时名宣政殿,后改称宣明殿,在今北京西长安街。
【赏析】
这是一首宫怨诗。诗人借咏宫怨来抒发自己对朝廷黑暗的不满和对君主的忠诚。
前两句写宫人出外游玩的情景。“垂杨堤畔彩舟横”,描绘的是一幅美丽的图画。垂杨是杨柳下垂的样子,形容水边的柳树垂挂得很低。彩舟是色彩鲜艳的船。堤畔即河边,这里特指宫外临水的一带。
“凤沼瑶津一望平”的意思是,凤凰池、玉津桥一带景色十分平展,可以远远看到。凤沼,即禁苑,皇宫之内的美称,这里借指帝王居住的地方;瑶津,即美玉般的池塘,这里借指宫殿附近的园林或花园。
“内苑有时旬按乐”的意思是,宫内有时十天演奏一次音乐。内苑,指宫中的园林。旬,十天。按,演奏。乐,音乐。
末两句写宫人回宫后的心情。“管弦清响到宣明”的意思是,听到美妙的琴瑟声传到宣明殿。管弦是指各种乐器的声音,清响是指悦耳动听的音乐声,宣明殿是唐时名宣政殿,后改称宣明殿。这两句话的意思是:宫人经过一天的游玩以后返回宫中,听到美妙的琴瑟声传到宣明殿。
【译文】
垂杨堤畔彩舟横,凤沼瑶津一望平。
内苑有时旬按乐,管弦清响到宣明。