论从定约欲车回,笑领双鱼手自开。
便觉长安近于日,不闻人自日边来。
【注释】
得家书:收到家里的来信。定约:指和亲。车回:指随车回到长安。双鱼:书信的别称。领:打开。手自开:自己打开信。便觉:觉得。长安:古都,即今西安市。日近:太阳接近。人自日边来:太阳从日边照下来。日边:太阳所在的地方。
【赏析】
此诗是唐代诗人王维创作的一首五言律诗。全诗四句,每句七个字,读起来平仄协调,朗朗上口。
首句“论从定约欲车回”,意思是说,经过一番商定,决定要回长安。这里,“车回”是“车驾”的通假字,意指皇帝。
第二句“笑领双鱼手自开”,意思是说,笑着接过了回信,并亲自拆开它。“笑领”是指皇帝对臣子的一种恩宠;“双鱼”,“鱼”在这里是书信的代称;“手自开”是指皇帝亲自拆阅。
第三句“便觉长安近于日”,意思是说,一拆开信件,就感到长安(也就是京城)很近了。这里的“日”指太阳。
第四句“不闻人自日边来”,意思是说,没有听到有人从太阳那边来的消息。这句诗的意思是作者希望朝廷能像太阳一样,光明照耀,普照四方,而不是只有皇帝一人高高在上。
【译文】
经过商量,决定要回长安去,
笑着拿起回信,亲手拆开看。
只觉得长安已经非常靠近太阳了,
没有听说有人从太阳那边来。