暑风快处岸乌巾,去去扁舟远帝城。
过眼溪山含雾重,多情草木逗烟轻。
琴书正要疏人事,禽鸟跫然听履声。
莫恨漏天霖雨恶,鸡窗好好笔为耕。
【注释】
雨作妨登山:雨水太多,妨碍了登高望远。
暑风快处岸乌巾,去去扁舟远帝城:炎热的暑风过后,水面上飘来阵阵凉意,我乘着小船,远远地离开了帝京。
过眼溪山含雾重,多情草木逗烟轻:眼前的溪山被薄雾笼罩,显得迷朦朦胧;花草树木仿佛也被烟雾轻染一般。
琴书正要疏人事,禽鸟跫然听履声:我正专心致志地弹琴读书,忽然听见步履的声音,原来是一位友人来了。
莫恨漏天霖雨恶,鸡窗好好笔为耕:别埋怨天公不作美,下雨天正是好时光。在鸡窗下,我用笔耕田种地。
【赏析】
这首诗写诗人在暑风中乘船出京归家途中所见到的景色和心情。首联“雨作妨登山”,点明时当夏初,天气酷热,雨势很大,所以诗人不能登高赏景。颔联“暑风快处岸乌巾,去去扁舟远帝城”,写船行江面,两岸景物如画。颈联“过眼溪山含雾重,多情草木逗烟轻”,写诗人所见之景。尾联“琴书正要疏人事,禽鸟跫然听履声”,写诗人所感之情。全诗情景交融,意境优美。