东州二三子,相送黄鹤矶。
渭北烟树合,江南春水肥。
波宽鱼意足,沙浅鸟痕微。
我亦欲东去,斜风雨湿衣。
江头送赵教即席同赋
东州二三子,相送黄鹤矶。
渭北烟树合,江南春水肥。
波宽鱼意足,沙浅鸟痕微。
我亦欲东去,斜风雨湿衣。
译文:
在江边送别了赵教,我们一同吟诗作赋。
东州的朋友们,你们都是才华横溢的好汉。
渭北的山峦与烟雾交织在一起,显得格外壮观。
江南的春水滋润着大地,生机勃勃。
江面宽阔,鱼儿游动自如,自由自在。
沙滩虽然不深,但已经足够让鸟儿留下痕迹。
我也渴望向东而去,感受那里的风土人情。
斜风细雨让人感到有些湿透衣衫。
注释:
- 东州: 指作者所在的地区或群体。
- 二三子: 指作者的朋友、同伴等。
- 黄鹤矶: 位于长江边的一个小山丘,因唐代著名诗人李白曾在此送别友人而闻名。
- 渭北烟树合: 指渭北地区的山峦与烟雾交织在一起的景象。
- 江南春水肥: 指江南春天的江水非常丰盈,滋养着大地。
- 波宽鱼意足: 形容江水宽广,鱼儿游动时充满生机。
- 沙浅鸟痕微: 描述沙滩虽然不深,但已经足以供鸟儿留下痕迹。
- 东去: 表示作者向往的地方是东方。
- 斜风雨湿衣: 描述了作者在送别朋友后,被斜风细雨淋湿了衣服的情景。