拔到髯生族,多因兔颖稀。
只宜茅舍用,难向玉堂挥。
弄翰虚名似,吹毛本质非。
儿曹贪价贱,鸦蚓扫如飞。
羊毫笔
拔到髯生族,多因兔颖稀。
只宜茅舍用,难向玉堂挥。
弄翰虚名似,吹毛本质非。
儿曹贪价贱,鸦蚓扫如飞。
注释:
- 羊毫笔: 羊毫指的是羊毛制成,古代常用的书写工具,因其柔软、弹性好而得名。
- 拔到髯生族: 指笔的材质或制作工艺,使得笔锋能够灵活控制,像胡须一样柔软。
- 多因兔颖稀: 兔子的尾巴是制笔的好材料,但兔毛稀少,故常用羊毫来替代。
- 只宜茅舍用,难向玉堂挥: 形容这种笔适合在简朴的环境中使用,不适合在华丽的场合挥洒。
- 弄翰虚名似: 玩笔墨时,名声如同虚无般不存在。
- 吹毛本质非: 指笔的本质不是吹毛求疵的工具,即不能用来挑剔细微之处。
- 儿曹贪价贱: 小孩子喜欢便宜的东西,这里比喻人们贪图便宜的价格而忽略了品质。
- 鸦蚓扫如飞: 形容用这种笔写字流畅迅速,如同乌鸦飞翔一般。
赏析:
这首诗通过生动的比喻和形象的描绘,表达了对一种常见书写工具——羊毫笔的赞美与批评。诗中通过对笔的材质、用途和价值观念的分析,揭示了作者对实用主义和表面现象的批判态度。同时,通过对孩子们贪便宜的行为描写,反映了社会风气中存在的功利主义倾向,以及人们对于事物价值判断上的盲目性。整首诗不仅具有深刻的哲理内涵,也体现了作者对社会现象的敏锐观察力和深刻思考。